Lyrics and translation 菅原紗由理 - 風
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あの頃はあまりにも
子供じみてて
Тогда
мы
были
слишком
детьми,
何気ない言葉で
お互いを傷つけた
Небрежными
словами
ранили
друг
друга.
私は君を突き放し
君は最低な言葉放ち
Я
оттолкнула
тебя,
ты
бросил
обидные
слова,
謝ることさえできなくて
道は二つに分かれていった
Извиниться
не
смогли,
и
наши
пути
разошлись.
あぁ
この空のどこかで
Ах,
где-то
под
этим
небом,
君が羽を広げる時
Когда
ты
расправишь
крылья,
私には何が言えるのだろう
Что
я
смогу
тебе
сказать?
孤独を感じる
東京の空
В
одиноком
небе
Токио
君といたあの日から
二年の季節(とき)が過ぎた
Прошло
два
года
с
того
дня,
когда
мы
были
вместе.
同じ景色を歩いてた
気持ち通い合ってた事が
Мы
шли
по
одной
дороге,
наши
чувства
были
едины,
昨日のように感じて
今も
色あせず思い出の中
Это
кажется
таким
близким,
как
вчерашний
день,
и
до
сих
пор
ярко
в
моей
памяти.
あぁ
この街のどこかで
Ах,
где-то
в
этом
городе,
君が道を見失った時
Когда
ты
собьешься
с
пути,
星のない空に
今
私が
В
беззвездном
небе
я
буду
もうすぐ君のその記憶と心には
Скоро
в
твоей
памяти
и
в
твоем
сердце
私という存在はなくなるのでしょう
Я
перестану
существовать.
すれ違ったお互いの気持ちも
Наши
мимолетные
чувства
ため息をつくほどに消えてしまいそうで...
Кажется,
вот-вот
исчезнут,
как
вздох...
今はもう戻れないと
わかってはいても
Я
знаю,
что
уже
не
вернуть
прошлое,
ただ一つ願うのは
君が空に向かい
Но
я
молю
лишь
об
одном:
когда
ты
обратишься
к
небу
その羽を広げた時
И
расправишь
свои
крылья,
最高の風が吹いてほしい
Пусть
для
тебя
подует
самый
лучший
ветер.
叶うなら...
Если
это
возможно...
あぁ
ただ君に会いたくて
Ах,
я
просто
хочу
увидеть
тебя,
今でも悔いだけが残って
До
сих
пор
осталось
только
сожаление.
もしもこの思いが届くなら
Если
бы
эти
чувства
могли
до
тебя
дойти,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 菅原 紗由理, Yuki"jolly Roger", Yuki”jolly Roger”
Attention! Feel free to leave feedback.