Momoko Kikuchi - DÉJÀ VU - translation of the lyrics into German

DÉJÀ VU - 菊池桃子translation in German




DÉJÀ VU
DÉJÀ VU
澄み渡る空に 瞬くplanets
Am klaren Himmel funkelnde Planeten
貴方が指さす 星座を探す
Ich suche das Sternbild, auf das du zeigst
今夜こそ 二人同じ星まで
Ob wir heute Nacht, wir beide, zum selben Stern
翔べそうな 自信を持てるかしら
Fliegen könnten? Ob ich die Zuversicht fassen kann?
ゆっくりとしなやかに
Langsam und geschmeidig
手を差し延べて
Strecke ich meine Hand aus
恋はmagic trip 貴方だけ思う
Liebe ist eine magische Reise, ich denke nur an dich
恋はmagic trip 戸惑いも消して
Liebe ist eine magische Reise, sie löscht auch mein Zögern
時のない河 あの時みたく
Ein Fluss ohne Zeit, so wie damals
デジャブ 想い出すの
Déjà-vu, ich erinnere mich
今日まで貴方に 気付く事なく
Bis heute, ohne dich bemerkt zu haben
心の瞳を 閉じて過ごした
Verbrachte ich die Tage, die Augen meines Herzens geschlossen
溢れ出す 光る涙の雫
Überfließende, leuchtende Tränentropfen
指先で 奇跡を今感じる
Mit den Fingerspitzen fühle ich jetzt ein Wunder
たくさんの悲しみが
So viel Kummer
星屑になる
Wird zu Sternenstaub
恋はhuman heart 愛し合うために
Liebe ist ein menschliches Herz, um einander zu lieben
恋はhuman heart 生命が燃えるの
Liebe ist ein menschliches Herz, in dem das Leben brennt
貴方の愛を 感じていたい
Deine Liebe möchte ich fühlen
デジャブ 息を止めて
Déjà-vu, ich halte den Atem an
恋はmagic trip 果てしなく続く
Liebe ist eine magische Reise, die endlos weitergeht
恋はmagic trip 輝きのオヴジェ
Liebe ist eine magische Reise, ein strahlendes Objekt
恋はhuman heart 穢れない泉
Liebe ist ein menschliches Herz, eine unberührte Quelle
恋はhuman heart ときめきを満す
Liebe ist ein menschliches Herz, das mich mit Herzklopfen erfüllt
恋はmagic trip 果てしなく続く
Liebe ist eine magische Reise, die endlos weitergeht
恋はmagic trip 輝きのオヴジェ
Liebe ist eine magische Reise, ein strahlendes Objekt





Writer(s): 林哲司, 藤田浩一


Attention! Feel free to leave feedback.