Momoko Kikuchi - Evening Break - translation of the lyrics into German

Evening Break - 菊池桃子translation in German




Evening Break
Abendpause
How are you doing
Wie geht es dir?
You feel so good
Du fühlst dich so gut an
Drive me gently
Fahr mich sanft
カブリオのワーゲンが通りすぎて
Ein Cabrio-Wagen fährt vorbei
街並みが少しずつ
Die Stadtansicht allmählich
ブルーに染まって行く 夜の入口
Färbt sich blau, der Eingang zur Nacht
シグナルが交差するアスファルトを
Den Asphalt, wo sich die Signale kreuzen
人ごみと反対に
Entgegen der Menschenmenge
一人で歩いてた
Ging ich allein
L.A.みたいリズムが聞こえるわ
Ich höre einen Rhythmus wie in L.A.
Evening break
Abendpause
ハートが戸惑うくらいに
So sehr, dass mein Herz verwirrt ist
危険な予感がするのよ
Habe ich eine gefährliche Vorahnung
週末のにぎわいに誘惑されて
Verführt vom Trubel des Wochenendes
FEN流してるカフェテラスで
Auf der Caféterrasse, wo FEN läuft
ペリエを飲みながら
Während ich Perrier trinke
前髪下ろしてた
Ließ ich meine Ponyfrisur herunterhängen
乾いた風ね季節が止まってる
Ein trockener Wind, nicht wahr? Die Jahreszeit steht still
Evening break
Abendpause
まばたきする間もないほど
So sehr, dass keine Zeit zum Blinzeln blieb
危ない時間を過ごた
Verbrachte ich eine gefährliche Zeit
前よりもこの街が素敵に見える
Diese Stadt erscheint mir schöner als zuvor
ハートが戸惑うくらいに
So sehr, dass mein Herz verwirrt ist
危険な予感がするのよ
Habe ich eine gefährliche Vorahnung
週末のにぎわいに誘惑されて
Verführt vom Trubel des Wochenendes
How are you doing
Wie geht es dir?
You feel so good
Du fühlst dich so gut an
How are you doing
Wie geht es dir?
Drive me gently
Fahr mich sanft






Attention! Feel free to leave feedback.