Lyrics and translation 華晨宇 - 开到荼靡
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
开到荼靡(live版)
- 华晨宇
Расцвет
до
увядания
(live
версия)
- Хуа
Чэньюй
每只蚂蚁
都有眼睛鼻子
它美不美丽
У
каждой
муравьишки
есть
глаза
и
нос,
красива
ли
она?
偏差有没有一毫厘
有何关系
Есть
ли
отклонение
на
миллиметр,
какое
это
имеет
значение?
每一个人
伤心了就哭泣
饿了就要吃
Каждый
человек
плачет,
когда
ему
грустно,
и
ест,
когда
голоден.
相差大不过天地
有何刺激
Разница
не
больше,
чем
между
небом
и
землей,
что
в
этом
захватывающего?
有太多太多魔力
太少道理
Слишком
много
волшебства,
слишком
мало
логики.
太多太多游戏
只是为了好奇
Слишком
много
игр,
просто
из
любопытства.
还有什么值得
歇斯底里
Ради
чего
еще
стоит
сходить
с
ума?
对什么东西
死心塌地
К
чему
относиться
с
полной
самоотдачей?
一个一个偶像
都不外如此
Все
кумиры,
один
за
другим,
оказываются
такими
же.
沉迷过的偶像
一个个消失
Кумиры,
которыми
я
увлекался,
один
за
другим
исчезают.
谁曾伤天害理
谁又是上帝
Кто
причинял
зло,
а
кто
был
богом?
我们在等待
什么奇迹
Чего
мы
ждем?
Чуда?
最后剩下自己
舍不得挑剔
В
конце
концов,
остается
только
сам,
которого
не
хочется
критиковать.
最后对着自己
也不大看得起
В
конце
концов,
сам
на
себя
смотришь
без
особого
уважения.
谁给我全世界
我都会怀疑
Если
кто-то
даст
мне
весь
мир,
я
буду
сомневаться.
心花怒放
却开到荼蘼
Сердце
расцветает,
но
до
полного
увядания.
每只蚂蚁
都有眼睛鼻子
它美不美丽
У
каждой
муравьишки
есть
глаза
и
нос,
красива
ли
она?
一个一个一个人
谁比谁美丽
Один
за
другим,
кто
из
нас
красивее?
一个一个一个人
谁比谁甜蜜
Один
за
другим,
кто
из
нас
слаще?
一个一个一个人
谁比谁容易
Один
за
другим,
кому
из
нас
легче?
又有什么了不起
И
что
в
этом
такого
особенного?
一个一个一个人
谁比谁美丽
Один
за
другим,
кто
из
нас
красивее?
一个一个一个人
谁比谁甜蜜
Один
за
другим,
кто
из
нас
слаще?
一个一个一个人
谁比谁容易
Один
за
другим,
кому
из
нас
легче?
又有什么了不起
И
что
в
этом
такого
особенного?
碰见所爱的人
却心有余悸
Встречаю
любимую,
но
сердце
полнится
опасениями.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.