Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
看世界太平庸我宅到没朋友
Смотри,
мир
такой
банальный,
я
засиделся
дома,
совсем
без
друзей,
直来直去不造作深藏一生追求
Прямолинейный,
ненаигранный,
скрываю
свои
истинные
стремления.
原谅我重要时候短路爱出糗
Прости,
что
в
важные
моменты
торможу
и
лажаю,
只怪疯狂不需要理由
Просто
безумие
не
нуждается
в
оправданиях.
我想我最大的能力
有种天赋叫科技
Думаю,
моя
главная
сила
— это
талант
к
технологиям,
震慑对手的能力
连我自己都不信
Способность
сокрушать
соперников,
даже
я
сам
в
это
не
верю.
赌我钟爱的发明
攻克地心的引力下一季
Спорю,
мое
любимое
изобретение
преодолеет
земное
притяжение
в
следующем
сезоне.
整理表情
深吸口气
a
body
Успокаиваю
лицо,
делаю
глубокий
вдох,
эй,
красотка.
谁在扛着兴伦的压力走的瞬息又随意
Кто,
взвалив
на
себя
груз
ответственности,
идет
так
легко
и
непринужденно?
别停
绝不喊停将是唯一的理性
Не
останавливайся,
никогда
не
останавливайся
— это
единственное
разумное
решение.
短腿蹦跶没敌意
Мои
короткие
ножки
скачут
без
всякой
враждебности,
料想趁你不注意就霸气绝地反击
Предполагаю,
что
пока
ты
не
смотришь,
я
мощно
контратакую.
你没脾气
a
body
Ты
ничего
не
можешь
с
этим
поделать,
эй,
красотка.
看世界太平庸我宅到没朋友
Смотри,
мир
такой
банальный,
я
засиделся
дома,
совсем
без
друзей,
直来直去不造作深藏一生追求
Прямолинейный,
ненаигранный,
скрываю
свои
истинные
стремления.
原谅我重要时候短路爱出糗
Прости,
что
в
важные
моменты
торможу
и
лажаю,
只怪疯狂不需要理由
Просто
безумие
не
нуждается
в
оправданиях.
我不懂特别的关系
肾上腺素会暴击
Я
не
понимаю
особых
отношений,
адреналин
бьет
ключом,
我自卖自夸的神经竟也学不会谈情
Мои
самовлюбленные
нервы
никак
не
научатся
флиртовать.
烧脑驰骋大环境
读心术别想侵袭
Мозг
работает
на
полную
мощность
в
этой
непростой
обстановке,
чтение
мыслей
не
пройдёт.
别客气
加句前提
Не
стесняйся,
добавь
условие,
杀伤无力
a
body
Моя
убойность
нулевая,
эй,
красотка.
我这造型拍也拍不出帅气
С
моим
стилем,
как
ни
фотографируй,
красивого
фото
не
получится,
夸也夸不好听
И
комплименты
мне
не
идут.
谁说古怪神经搭错专为破解谜题
Кто
сказал,
что
мои
странные
нейронные
связи
перепутаны?
Они
созданы
для
решения
загадок.
我冒着可爱的傻气
Я
рискую,
проявляя
милую
глупость,
当你降低防御力
不小心取之有理
Когда
ты
ослабляешь
защиту,
я
ненароком
одерживаю
правомерную
победу.
赢得彻底
a
body
Полная
победа,
эй,
красотка.
看世界太平庸我宅到没朋友
Смотри,
мир
такой
банальный,
я
засиделся
дома,
совсем
без
друзей,
直来直去不造作深藏一生追求
Прямолинейный,
ненаигранный,
скрываю
свои
истинные
стремления.
原谅我重要时候短路爱出糗
Прости,
что
в
важные
моменты
торможу
и
лажаю,
只怪疯狂不需要理由
Просто
безумие
не
нуждается
в
оправданиях.
智商随意收割全场
Мой
интеллект
легко
покоряет
всех,
越是不见光的死宅
Чем
незаметнее
домосед,
越有突然破表冲上云霄的蹊径
Тем
больше
у
него
шансов
внезапно
вырваться
вперед
и
взлететь
до
небес.
我没想多拼命
只因为热爱此行
Я
не
стремлюсь
изо
всех
сил,
просто
люблю
это
дело.
大可不当娱乐精
我的较劲不是病
Могу
вообще
не
развлекаться,
моя
упертость
— это
не
болезнь.
没关系抬起眼皮
Неважно,
подними
веки,
睁大眼睛
a
body
Распахни
глаза,
эй,
красотка.
或许人类复杂的情绪
Возможно,
сложные
человеческие
эмоции
感染太多的铁杆迷失主意
Заразили
слишком
много
преданных
фанатов,
сбив
их
с
толку.
可我就坚持最简单的才是有力的回击
Но
я
придерживаюсь
того,
что
самое
простое
— самый
сильный
ответный
удар.
淘气地取悦我自己
尴尬地愣在人群里
Озорно
развлекаю
себя,
неловко
застываю
в
толпе.
超劲的游戏有个蠢萌的你
a
body
В
этой
супер
игре
есть
ты,
такая
милая
и
глупенькая,
эй,
красотка.
看世界太平庸我宅到没朋友
Смотри,
мир
такой
банальный,
я
засиделся
дома,
совсем
без
друзей,
直来直去不造作深藏一生追求
Прямолинейный,
ненаигранный,
скрываю
свои
истинные
стремления.
原谅我重要时候短路爱出糗
Прости,
что
в
важные
моменты
торможу
и
лажаю,
只怪疯狂不需要理由
Просто
безумие
не
нуждается
в
оправданиях.
头脑风暴侵占我所有
Мозговой
штурм
поглощает
меня
целиком.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hua Chenyu
Attention! Feel free to leave feedback.