Lyrics and translation 華晨宇 - 逃離烏托邦
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我彷佛掉進故事裡面
Я
словно
попал
в
историю,
身邊一切全都如同虛構
Всё
вокруг
кажется
вымыслом.
每一個人都在扮演
Каждый
играет
свою
роль,
連路人都是為了配合我
Даже
прохожие
подыгрывают
мне.
我就像一個書中人卻擁有自己的情緒
Я
как
персонаж
книги,
но
с
собственными
чувствами.
嘿
嘿
被無形之筆牽著走我活的多麼不真實
Эй,
эй,
ведомый
невидимым
пером,
как
же
нереальна
моя
жизнь.
嘿
嘿
我生活的世界
多麼虛幻
多麼無聊
多麼荒唐
Эй,
эй,
мой
мир
такой
иллюзорный,
такой
скучный,
такой
абсурдный.
想飛出這章節
重新再鋪墊
重新書寫
全新的我
Хочу
вырваться
из
этой
главы,
начать
всё
заново,
переписать
себя.
我討厭這空洞華麗的夢
Я
ненавижу
этот
пустой,
красивый
сон,
不管封面裝訂的多漂亮
Неважно,
насколько
прекрасна
обложка.
不願被幾百頁困住一切
Не
хочу,
чтобы
эти
сотни
страниц
сковывали
меня,
哪怕暢銷被連載成系列
Даже
если
это
бестселлер,
продолжение
которого
все
ждут.
我就像一個書中人卻擁有自己的情緒
Я
как
персонаж
книги,
но
с
собственными
чувствами.
嘿
嘿
被無形之筆牽著走我活的多麼不真實
Эй,
эй,
ведомый
невидимым
пером,
как
же
нереальна
моя
жизнь.
嘿
嘿
我生活的世界
多麼虛幻
多麼無聊
多麼荒唐
Эй,
эй,
мой
мир
такой
иллюзорный,
такой
скучный,
такой
абсурдный.
想飛出這章節
重新再鋪墊
重新書寫
全新的我
Хочу
вырваться
из
этой
главы,
начать
всё
заново,
переписать
себя.
哪怕故事線
撲朔迷離
Пусть
даже
сюжет
запутан
и
неясен,
我早已感到
身心疲憊
Я
уже
чувствую
себя
измотанным.
別再去刻意
輕描淡寫
Не
стоит
больше
приукрашивать
действительность,
不如給明天
留點懸念
Лучше
оставить
немного
интриги
на
завтра.
我生活的世界
多麼虛幻
多麼無聊
多麼荒唐
Мой
мир
такой
иллюзорный,
такой
скучный,
такой
абсурдный.
想飛出這章節
重新再鋪墊
重新書寫
全新的我
Хочу
вырваться
из
этой
главы,
начать
всё
заново,
переписать
себя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aurora Aksnes
Album
Aliens
date of release
18-12-2015
Attention! Feel free to leave feedback.