Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
什麼將把你帶走
Was wird dich mitnehmen
「什麽將把你帶走」
"Was
wird
dich
mitnehmen?"
「什麽將把你帶走」
"Was
wird
dich
mitnehmen?"
「會是突如其來的一陣風嗎」火焰說
"Wird
es
ein
plötzlicher
Windstoß
sein?",
sagte
das
Feuer.
「或許是溫暖的洋流」鯨魚說
"Vielleicht
eine
warme
Meeresströmung?",
sagte
der
Wal.
「是他對我輕輕揮手的動作」斑駁的手印說
"Es
ist
dein
sanftes
Winken
zu
mir",
sagten
die
fleckigen
Handabdrücke.
「還是離別的短哨響起的時候」火車頭頂的長煙說
"Oder
wenn
der
kurze
Abschiedspfiff
ertönt?",
sagte
der
lange
Rauch
über
der
Lokomotive.
「什麽將把你帶走」
"Was
wird
dich
mitnehmen?"
「什麽將把你帶走」
"Was
wird
dich
mitnehmen?"
「什麽將把你帶走」
"Was
wird
dich
mitnehmen?"
「會是破曉前升起的晨星嗎」水手說
"Wird
es
der
Morgenstern
sein,
der
vor
der
Dämmerung
aufgeht?",
sagte
der
Seemann.
「或許是好聞的毛球」野貓說
"Vielleicht
ein
angenehm
duftendes
Fellknäuel?",
sagte
die
Wildkatze.
「是他懂我輕輕搖頭的動作」沙啞的樹葉說
"Es
ist,
dass
du
mein
sanftes
Kopfschütteln
verstehst",
sagten
die
heiseren
Blätter.
「還是熱烈與疼痛重逢的時候」垂著眼淚的冰川說
"Oder
wenn
Leidenschaft
und
Schmerz
sich
wiederbegegnen?",
sagte
der
Gletscher
mit
tränenden
Augen.
「什麽將把你帶走」
"Was
wird
dich
mitnehmen?"
「是近在眼前的天空」破爛的軍服說
"Es
ist
der
Himmel
direkt
vor
Augen",
sagte
die
zerfetzte
Uniform.
「也是遠方的戰役」斑白的髮髻說
"Es
ist
auch
die
ferne
Schlacht",
sagte
der
ergraute
Haarknoten.
「有時是一場咳嗽」寧靜的散步說
"Manchmal
ist
es
ein
Husten",
sagte
der
stille
Spaziergang.
「有時只是一場夢」跳動的心臟說
"Manchmal
nur
ein
Traum",
sagte
das
schlagende
Herz.
「什麽將把你帶走」
"Was
wird
dich
mitnehmen?"
「什麽將把你帶走」
"Was
wird
dich
mitnehmen?"
「什麽將把你帶走」
"Was
wird
dich
mitnehmen?"
「什麽將把你帶走」
"Was
wird
dich
mitnehmen?"
「唯有黑暗不在」電影說
"Nur
wenn
die
Dunkelheit
nicht
da
ist",
sagte
der
Film.
「什麽都把我帶走」時間說
"Alles
nimmt
mich
mit",
sagte
die
Zeit.
「唯有恐懼不再」死神說
"Nur
wenn
die
Furcht
nicht
mehr
ist",
sagte
der
Tod.
「如果你忘了曾經愛我」說
"Wenn
du
vergisst,
dass
du
mich
einst
geliebt
hast",
sage
ich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 王小苗, 詹森淮
Attention! Feel free to leave feedback.