寂寞 - 萬芳translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夏日盡
轉眼秋
Sommer
endet,
Herbst
beginnt
從戀人變成朋友
Von
Liebenden
zu
Freunden
強求到放手
Vom
Klammern
zum
Loslassen
再也無從追究理由
Kein
Grund
bleibt
nachzufragen
這結果
赤裸裸
Dies
Ergebnis,
so
nackt
揭穿我心的脆弱
Enthüllt
mein
schwaches
Herz
困惑與需索
Verwirrung
und
Verlangen
卻自以為幸福的活
Ich
hielt
es
für
mein
Glück
我的寂寞
虛空失落
Meine
Einsamkeit,
leere
Verlorenheit
漫延如野火
Breitet
sich
aus
wie
Wildfeuer
輕聲應許
重重承諾
Leise
Versprechen,
schwere
Gelübde
你沒有錯
Du
hast
kein
Unrecht
我的寂寞
虛空失落
Meine
Einsamkeit,
leere
Verlorenheit
怎知成枷鎖
Wurde
zur
Fessel
unversehens
若再愛過
不會對你
Würd
ich
dich
je
wieder
lieben
要那麼多
Verlang
ich
nicht
so
viel
夏日盡
轉眼秋
Sommer
endet,
Herbst
beginnt
當日光漸漸微弱
Wenn
das
Licht
langsam
schwindet
愛恨都嘗過
Liebe
und
Hass
gekostet
多虧你不曾躲
Dank,
dass
du
nicht
flohest
陪我一路上摸索
Begleitetest
mein
Tasten
自己的失落
Nach
meiner
Verlorenheit
卻從不曾聽你說
Doch
nie
ein
Wort
von
dir
我的寂寞
虛空失落
Meine
Einsamkeit,
leere
Verlorenheit
漫延如野火
Breitet
sich
aus
wie
Wildfeuer
你輕聲應許
重重承諾
Dein
leises
Versprechen,
schweres
Gelübde
啊天啦我也有錯
Ach
Gott,
auch
ich
war
schuld
我的寂寞
心的失落
Meine
Einsamkeit,
Herzensverlorenheit
怎知成枷鎖
Wurde
zur
Fessel
unversehens
若再愛過
不會對你
Würd
ich
dich
je
wieder
lieben
要那麼多
Verlang
ich
nicht
so
viel
看不見你難過
也不許你辯駁
Sah
deinen
Schmerz
nicht,
erlaubt'
keinen
Widerspruch
我不知你迷惑
沒察覺你冷落
Merkt'
deine
Irrung
nicht,
spürt'
deine
Kälte
nicht
誰知惹禍
Wer
ahnt
die
Schuld?
我的寂寞
虛空失落
Meine
Einsamkeit,
leere
Verlorenheit
似無情旋渦
Wie
ein
gnadenloser
Strudel
淹沒真心也辜負了承諾
Verschluckt
die
Liebe,
bricht
jedes
Versprechen
若我試著挽回
你讓我挽回什麼
Wenn
ich
umkehr,
was
bliebe
dann
noch?
心的寂寞
虛空失落
Herzenseinsamkeit,
leere
Verlorenheit
將如何擺脫
Wie
soll
ich
ihr
entrinnen?
若能聽你再說一次愛我
Wenn
du
noch
sagtest:
Ich
liebe
dich
我答應我不再對你要那麼多
Versprich
ich,
nie
so
viel
zu
verlangen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.