Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你約我見面
說聊聊
Du
hast
mich
um
ein
Treffen
gebeten,
sagtest,
wir
reden
mal
巷子左邊
第三間咖啡店
Links
in
der
Gasse,
das
dritte
Café
星期三的下午
一個人到處晃晃
Mittwochnachmittag,
ich
schlendere
allein
herum
街上的人
都不在我的心上
Die
Leute
auf
der
Straße
sind
mir
nicht
im
Sinn
看看錶
距離時間還早
Ein
Blick
auf
die
Uhr,
es
ist
noch
zu
früh
決定坐着公車
再逛逛
Ich
beschließe,
mit
dem
Bus
noch
eine
Runde
zu
drehen
心
在車窗外流動的畫面凝望
Mein
Herz
starrt
auf
die
vorbeiziehenden
Bilder
vor
dem
Fenster
我開始想像
Ich
beginne
mir
vorzustellen
我們的聊天會是什麼模樣
Wie
unser
Gespräch
wohl
sein
wird
總是
有這麼多人在身旁來往
Immer
sind
so
viele
Menschen
um
einen
herum
常常
常常迷失了自己的方向
Oft,
oft
verliere
ich
meine
eigene
Richtung
如今你又回來
依靠在我的肩膀
Jetzt
bist
du
wieder
da,
lehnst
dich
an
meine
Schulter
我不敢想像
自己又會變成怎樣
Ich
wage
mir
nicht
vorzustellen,
wie
ich
wieder
werden
würde
踏上
另一班公車
Ich
steige
in
einen
anderen
Bus
去向更遠的方向
In
eine
noch
weitere
Richtung
在咖啡廳相反的遠方
Weit
weg,
in
die
dem
Café
entgegengesetzte
Richtung
公車站牌下
有我吹亂的頭髮
Unter
dem
Bushaltestellenschild,
mein
vom
Wind
zerzaustes
Haar
手在公用電話撥了起來
Meine
Hand
wählt
an
einem
öffentlichen
Telefon
決定在我的心中徬徨
Die
Entscheidung
schwankt
in
meinem
Herzen
啊
離你愈遠
愈能放
Ah,
je
weiter
weg
von
dir,
desto
mehr
kann
ich
loslassen
啊
愈能放
啊
愈能放
Ah,
mehr
loslassen,
ah,
mehr
loslassen
站在堤防頂端
任海風蕩漾
Stehe
oben
auf
dem
Damm,
lasse
mich
vom
Seewind
wiegen
啊
蕩漾
啊
海風蕩漾
Ah,
wiegen,
ah,
der
Seewind
wiegt
背向世界
原來比較容易呼吸
Der
Welt
den
Rücken
kehren,
so
atmet
es
sich
leichter
好像背向愛情
比較自在
Wie
wenn
man
der
Liebe
den
Rücken
kehrt,
fühlt
man
sich
freier
我想
什麼都不想
Ich
denke,
ich
denke
an
nichts
什麼都不想
什麼都不想
什麼都
什麼都不
An
nichts
denken,
an
nichts
denken,
an
gar
nichts,
gar
nichts
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rou Zheng Chen, Fang Wan
Attention! Feel free to leave feedback.