萬芳 - 然後你怎麼說 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 萬芳 - 然後你怎麼說




然後你怎麼說 說你能真的不愛我
Тогда как ты можешь говорить, что действительно можешь не любить меня
將牽掛一朵朵 飄在那天空隨風流
Будет беспокоиться о том, чтобы парить в небе вместе с ветром
然後你怎麼說 你怎能真的不愛我
Тогда что ты скажешь, как ты можешь на самом деле не любить меня
將諾言一片片 悄悄的滑落了心頭
Тихонько передавал обещание кусочек за кусочком
我想你走吧 我想你走了別理我
Я хочу, чтобы ты ушел, я хочу, чтобы ты ушел, не обращай на меня внимания.
愛不是種考驗 悲歡有很多
Любовь - это не испытание, в ней много печалей и радостей
就讓你走吧 我站在無邊的角落
Просто отпусти тебя, я стою в безграничном углу.
沉重的空氣裡 烏雲要解脫
Темные облака в тяжелом воздухе нуждаются в разгоне
就讓那大雨它下吧 盡情的淋濕我頭髮
Просто пусть идет сильный дождь и мочи мои волосы столько, сколько тебе нравится
雨後的陽光會將我溶化
Солнце после дождя растопит меня
就讓那大雨它下吧 無止無盡的下吧
Пусть льет сильный дождь, пусть льет бесконечно, пусть льет бесконечно
白茫茫水幕中我是彩虹
Я - радуга в белой завесе воды
然後你怎麼說 你怎能真的不愛我
Тогда что ты скажешь, как ты можешь на самом деле не любить меня
將諾言一片片 悄悄的滑落了心頭
Тихонько передавал обещание кусочек за кусочком
我想你走吧 我想你走了別理我
Я хочу, чтобы ты ушел, я хочу, чтобы ты ушел, не обращай на меня внимания.
愛不是種考驗 悲歡有很多
Любовь - это не испытание, в ней много печалей и радостей
就讓你走吧 我站在無邊的角落
Просто отпусти тебя, я стою в безграничном углу.
沉重的空氣裡 烏雲要解脫
Темные облака в тяжелом воздухе нуждаются в разгоне
就讓那大雨它下吧 盡情的淋濕我頭髮
Просто пусть идет сильный дождь и мочи мои волосы столько, сколько тебе нравится
雨後的陽光會將我溶化
Солнце после дождя растопит меня
就讓那大雨它下吧 無止無盡的下吧
Пусть льет сильный дождь, пусть льет бесконечно, пусть льет бесконечно
想一想愛情有很多出口
Подумайте об этом. у любви много выходов.
就讓那大雨它下吧 盡情的淋濕我頭髮
Просто пусть идет сильный дождь и мочи мои волосы столько, сколько тебе нравится
雨後的陽光會將我溶化
Солнце после дождя растопит меня
就讓那大雨它下吧 無止無盡的下吧
Пусть льет сильный дождь, пусть льет бесконечно, пусть льет бесконечно
白茫茫水幕中我是彩虹
Я - радуга в белой завесе воды
不曾褪色的彩虹 不曾褪色的彩虹
Радуга, которая никогда не увядает, Радуга, которая никогда не увядает, радуга
不曾褪色的彩虹 嘟咑啦咑啦咑啦
Радуга, которая никогда не исчезала, тук, тук, тук, тук, тук, тук
咑啦咑啦咑啦... (就讓那大雨它下吧 盡情的淋濕我頭髮...)
咑啦咑咑咑啦... (Просто дайте пролиться сильному дождю и намочите мои волосы как можно сильнее...)





Writer(s): 伍佰


Attention! Feel free to leave feedback.