Lyrics and translation 葉佩雯 - 甚麼關係
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
甚麼關係
Какие у нас отношения?
對我也許不必太多估計
Не
стоит
обо
мне
слишком
хорошо
думать,
她跟你態度似謎
Ее
отношение
к
тебе
– загадка.
我是你便轉身去
別再歸
Будь
я
на
твоем
месте,
развернулась
бы
и
ушла,
не
оборачиваясь.
對我也許不必太多安慰
Не
стоит
меня
слишком
утешать,
她跟你設合正題
你或我未可一對
Она
тебе
подходит,
а
я
– не
пара.
別寄望你讓光陰荒廢
Не
жди,
что
я
позволю
времени
пропасть
зря,
人必須癡癡一生一世
Человек
должен
прожить
жизнь
в
любви.
就算是你頓變上帝
Даже
если
ты
вдруг
станешь
Богом,
不需要刻意推說與她甚麼關係
Не
нужно
специально
говорить,
какие
у
нас
с
ней
отношения,
不需要刻意製造證明
曾否出了軌
Не
нужно
специально
доказывать,
изменял
ты
или
нет.
不需要刻意過份扭曲甚麼關係
Не
нужно
намеренно
искажать
наши
отношения,
不需要刻意繼續說明
Не
нужно
ничего
объяснять,
除非這個心愛浪費
Если
только
ты
не
хочешь
играть
с
моими
чувствами.
看見你的衣衫有點污穢
Вижу,
твоя
одежда
немного
грязная,
香水與氣味再遺
Чужой
парфюм
и
аромат…
我恨我目光仔細
誰又作弊
Ненавижу
себя
за
внимательность,
но
кто
кого
обманывает?
別寄望你讓光陰荒廢
Не
жди,
что
я
позволю
времени
пропасть
зря,
人必須癡癡一生一世
Человек
должен
прожить
жизнь
в
любви.
就算是你頓變上帝
Даже
если
ты
вдруг
станешь
Богом,
不需要刻意推說與她甚麼關係
Не
нужно
специально
говорить,
какие
у
нас
с
ней
отношения,
不需要刻意製造證明
曾否出了軌
Не
нужно
специально
доказывать,
изменял
ты
или
нет.
不需要刻意過份扭曲甚麼關係
Не
нужно
намеренно
искажать
наши
отношения,
不需要刻意繼續說明
Не
нужно
ничего
объяснять,
除非這個心愛浪費
Если
только
ты
не
хочешь
играть
с
моими
чувствами.
別寄望你讓光陰荒廢
Не
жди,
что
я
позволю
времени
пропасть
зря,
人必須癡癡一生一世
Человек
должен
прожить
жизнь
в
любви.
就算是你頓變上帝
Даже
если
ты
вдруг
станешь
Богом,
不需要刻意推說與她甚麼關係
Не
нужно
специально
говорить,
какие
у
нас
с
ней
отношения,
不需要刻意製造證明
曾否出了軌
Не
нужно
специально
доказывать,
изменял
ты
или
нет.
不需要刻意過份扭曲甚麼~關係
Не
нужно
намеренно
искажать
наши~отношения,
不需要刻意繼續說明
Не
нужно
ничего
объяснять,
除非這個心愛浪費
Если
только
ты
не
хочешь
играть
с
моими
чувствами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Him Yau Christopher Loak, Ka Yan Shek
Album
Amazing
date of release
01-02-2000
Attention! Feel free to leave feedback.