Lyrics and translation 葉倩文 - 寻觅
寻觅那水中仿佛的幻影
В
поисках
Призрака
в
воде.
寻觅那无尽甜蜜与宁静
В
поисках
бесконечной
сладости
и
безмятежности
寻觅以感触所编小夜曲
В
поисках
серенады,
состоящей
из
чувств
再觅到你用缠绵和应
А
потом
найти
тебя
с
задержкой
и
следует
寻觅那顷刻闪光的夜星
В
поисках
вспышки
ночной
звезды
寻觅那无尽沉默与平静
В
поисках
бесконечной
тишины
и
покоя
寻觅我此生所追的梦境
Ищу
мечты,
за
которыми
гонялся
всю
свою
жизнь.
再觅到你用柔情作证
Я
найду
тебя,
чтобы
свидетельствовать
с
нежностью.
茫茫然深不可测一双眼睛
Безграничная,
непостижимая
пара
глаз.
会化解忧郁心中的冷清
Разрешит
одиночество
меланхолического
сердца
今晚夜觅到了你
Я
нашел
тебя
сегодня
ночью.
世界哪有孤身只影
В
мире
нет
никого
одинокого.
茫茫然深不可测一双眼睛
Безграничная,
непостижимая
пара
глаз.
会化解忧郁心中的冷清
Разрешит
одиночество
меланхолического
сердца
同寻觅这份和谐
С
поисками
этой
гармонии
寻觅这份温馨深情
Ищу
такого
теплого
и
ласкового
寻觅那赶不走的温馨
Ищу
тепло,
которое
не
могу
прогнать
寻觅那甜蜜凝望与沉静
В
поисках
сладкого
взгляда
и
тишины
寻觅那可触摸的心声
В
поисках
осязаемого
голоса
更要觅到你柔情共永
Но
и
найти
свою
нежность
навсегда
茫茫然深不可测一双眼睛
Безграничная,
непостижимая
пара
глаз.
会化解忧郁心中的冷清
Разрешит
одиночество
меланхолического
сердца
今晚夜觅到了你
Я
нашел
тебя
сегодня
ночью.
世界哪有孤身只影
В
мире
нет
никого
одинокого.
茫茫然深不可测一双眼睛
Безграничная,
непостижимая
пара
глаз.
会化解忧郁心中的冷清
Разрешит
одиночество
меланхолического
сердца
同寻觅这份和谐
С
поисками
этой
гармонии
寻觅这份温馨深情
Ищу
такого
теплого
и
ласкового
寻觅那赶不走的温馨
Ищу
тепло,
которое
не
могу
прогнать
寻觅那甜蜜凝望与沉静
В
поисках
сладкого
взгляда
и
тишины
寻觅那可触摸的心声
В
поисках
осязаемого
голоса
更要觅到你柔情共永
Но
и
найти
свою
нежность
навсегда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): eric chen
Album
秋去秋來
date of release
26-11-1986
Attention! Feel free to leave feedback.