Lyrics and translation 葉倩文 - LA ISLA BON ITA / 海旁独唱
Last
night
i
dreamt
of
san
pedro
Прошлой
ночью
мне
приснился
Сан
Педро
Just
like
id
never
gone,
i
knew
the
song
Точно
так
же,
как
я
никогда
не
уходил,
я
знал
эту
песню.
A
young
girl
with
eyes
like
the
desert
Молодая
девушка
с
глазами,
как
пустыня.
It
all
seems
like
yesterday,
not
far
away
Все
это
кажется
вчерашним
днем,
совсем
рядом.
Tropical
the
island
breeze
Тропический
островной
Бриз
All
of
nature,
wild
and
free
Вся
природа,
дикая
и
свободная.
This
is
where
i
long
to
be
Это
то
место,
где
я
жажду
быть.
La
isla
bonita
Ла-Айла-Бонита
Last
night
i
dreamt
of
san
pedro
Прошлой
ночью
мне
приснился
Сан
Педро
Warm
wind
carried
on
the
sea,
he
called
to
me
С
моря
дул
теплый
ветер,
он
звал
меня.
Tropical
the
island
breeze
Тропический
островной
Бриз
All
of
nature,
wild
and
free
Вся
природа,
дикая
и
свободная.
This
is
where
i
long
to
be
Это
то
место,
где
я
жажду
быть.
La
isla
bonita
Ла-Айла-Бонита
The
sun
would
set
so
high
Солнце
садилось
так
высоко.
Ring
through
my
ears
and
sting
my
eyes
Звенит
в
ушах
и
щиплет
глаза.
You
spanish
lullaby
Ты
испанская
колыбельная
I
want
to
be
where
the
sun
warms
the
sky
Я
хочу
быть
там,
где
солнце
согревает
небо.
When
its
time
for
siesta
you
can
watch
them
go
by
Когда
наступает
время
сиесты,
ты
можешь
наблюдать,
как
они
проходят
мимо.
Beautiful
faces,
no
cares
in
this
world
Красивые
лица,
никаких
забот
в
этом
мире.
Where
a
girl
loves
a
boy
Где
девушка
любит
парня.
And
a
boy
loves
a
girl
И
мальчик
любит
девочку.
La...
La...
他当天深深爱我
Ла...
Ла...
La...
La...
临行前热吻着我
Ла
...
Ла
...
临行前热吻着我
La...
La...
他即将
归向我
Ла
...
Ла
...
他即将
归向我
这晚若未破浪回来
明天他爱我更多
这晚若未破浪回来
明天他爱我更多
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.