葉倩文 - 人間有情 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 葉倩文 - 人間有情




人間有情
Человечность
人间有情
Человечность
雪花翻飞在风里
Снежинки кружатся в ветру,
白云轻飘在天际
Белые облака плывут в небесной синеве.
而我的一颗心
А мое сердце
遗落在那里
Затерялось где-то там.
路愈长 就愈记不清
Чем длиннее путь, тем труднее вспомнить,
黑夜等着问黎明
Ночь ждет рассвета, задавая вопросы.
秋来看着春去
Осень приходит, наблюдая за уходом весны,
而我的一个梦在何时清醒
А когда же проснусь я от своего сна?
刹那间 只乘下我自己
В одно мгновение осталась лишь я одна.
人间若有情
Если в мире есть человечность,
花会有蝶 月会有星
У цветов будут бабочки, у луны звезды.
沧桑留给回忆
Видно ли в моих глазах всю боль прожитых лет?
我的孤独谁来还清
Кто избавит меня от одиночества?
雪花翻飞在风里
Снежинки кружатся в ветру,
白云轻飘在天际
Белые облака плывут в небесной синеве.
而我的一颗心
А мое сердце
遗落在那里
Затерялось где-то там.
路愈长 就愈记不清
Чем длиннее путь, тем труднее вспомнить.
人间若有情
Если в мире есть человечность,
花会有蝶 月会有星
У цветов будут бабочки, у луны звезды.
沧桑留给回忆
Видно ли в моих глазах всю боль прожитых лет?
我的孤独谁来还清
Кто избавит меня от одиночества?
人间若有情
Если в мире есть человечность,
花会有蝶 月会有星
У цветов будут бабочки, у луны звезды.
以为一路有你
Думала, что ты всегда будешь рядом,
原来是我自己
Оказалось, я всего лишь одна.






Attention! Feel free to leave feedback.