葉倩文 - 女人的弱點 (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 葉倩文 - 女人的弱點 (Live)




女人的弱點 (Live)
Слабость женщины (Live)
與你說了再見,我要過我每一天,
Сказав тебе "прощай", я пытаюсь жить дальше,
心中偏偏反覆想起過去每一點,
Но сердце упорно возвращается к каждому мгновению прошлого.
明明分開之後為何還要思思唸唸,
Почему после расставания я все еще думаю о тебе,
不肯相信已步遠,
Не желая верить, что мы так далеки,
還望轉身當即可相見眼前。
Все еще надеясь, что обернувшись, увижу тебя рядом.
你再見我你再叫我與你再相戀,
Ты снова увидишь меня, снова позовешь, снова предложишь свою любовь,
心中清楚心中早知再愛更辛酸,
А я в глубине души знаю, что любить тебя снова - еще больнее.
然而剪它不斷任誰來理都一樣亂,
Но эти чувства не разорвать, как ни старайся, они все равно останутся спутанными,
誰又要永遠,但求愛再算,縱使這一生只可以苦戀。
Мне не нужна вечность, я просто хочу любить тебя еще немного, даже если это лишь горькая любовь.
原來對你愛得深,早已變了極端,
Оказывается, моя любовь к тебе настолько глубока, что стала одержимостью,
難憑理智去解開事情,
И разум не в силах распутать этот клубок.
原來每個女人都總有某個弱點,
Оказывается, у каждой женщины есть своя слабость,
明明抗拒結果心又軟。
И хотя я сопротивляюсь, мое сердце снова смягчается.
你再見我你再叫我與你再相戀,
Ты снова увидишь меня, снова позовешь, снова предложишь свою любовь,
心中清楚心中早知愛你有辛酸,
А я в глубине души знаю, что любить тебя - это боль.
悠悠普天之下為何和你癡癡纏纏,
Под этим огромным небом, почему я так безумно привязана к тебе?
彷彿一切也在變,唯獨我心始終不懂說棄權。
Кажется, все вокруг меняется, но только мое сердце не может сдаться.
你也說過我愛上你似跌進火圈,
Ты сам говорил, что любить меня - как прыгнуть в огонь,
今天相依他朝相分你有你所戀,
Сегодня мы вместе, а завтра врозь, у тебя свои привязанности.
然而剪它不斷任誰處理都一樣亂,
Но эти чувства не разорвать, как ни старайся, они все равно останутся спутанными,
誰又要永遠,但求愛再算,縱使一生都只可以苦戀。
Мне не нужна вечность, я просто хочу любить тебя еще немного, даже если вся моя жизнь будет лишь горькой любовью.
原來對你愛得深,早已變了極端,
Оказывается, моя любовь к тебе настолько глубока, что стала одержимостью,
難憑理智去解開事情,
И разум не в силах распутать этот клубок.
原來每個女人都總有某個弱點,明明抗拒結果心又軟。
Оказывается, у каждой женщины есть своя слабость, и хотя я сопротивляюсь, мое сердце снова смягчается.
與你這晚再見最好不要說明天,
Встретившись с тобой этим вечером, лучше не говорить о завтрашнем дне,
算我錯了愛你太深是我的缺點,
Считай, что я ошиблась, моя глубокая любовь к тебе - мой недостаток.
這晚與你當作永久一切有如夢見,愛我愛我來吧共抱緊這段緣。
Пусть эта ночь с тобой будет вечностью, словно сон, люби меня, люби меня, давай крепче обнимемся в этом мгновении.
原來對你愛得深,早已變了極端,
Оказывается, моя любовь к тебе настолько глубока, что стала одержимостью,
難憑理智去解開事情,
И разум не в силах распутать этот клубок.
原來每個女人都總有某個弱點,明明抗拒結果心又軟。
Оказывается, у каждой женщины есть своя слабость, и хотя я сопротивляюсь, мое сердце снова смягчается.





Writer(s): Asuka Ryou, 潘源良


Attention! Feel free to leave feedback.