Lyrics and translation 葉倩文 - 我再說一遍
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
并非很喜欢去挑剔你缺点
Не
то
чтобы
я
любила
придираться
к
твоим
недостаткам,
我却没法再假装不见
Но
я
больше
не
могу
притворяться,
что
их
не
вижу.
何以常要我等你半天
Почему
ты
постоянно
заставляешь
меня
ждать
тебя
часами?
终于终于只讲一句赶不到也便算
В
конце
концов,
ты
просто
говоришь,
что
не
успеваешь,
и
на
этом
всё.
知不知谎话早已给我看穿
Знаешь
ли
ты,
что
я
давно
вижу
твою
ложь
насквозь?
说说便算了
多么讨厌
Просто
сказать
– так
легко,
как
же
это
раздражает!
随意来送我花都不再新鲜
Дарить
мне
цветы
без
повода
больше
не
мило.
只管偷偷走去找消遣
Ты
просто
тайком
ищешь
развлечения
на
стороне.
我再说一遍
我也有一点点自尊
Я
повторю
еще
раз:
у
меня
тоже
есть
немного
самолюбия.
假使珍惜我
请你改变
Если
ты
меня
ценишь,
пожалуйста,
изменись.
我再说一遍
到不可忍极点
Я
повторю
еще
раз:
я
на
грани.
假使不改变
我跟你便完
Если
ты
не
изменишься,
между
нами
всё
кончено.
痴痴地心今天变苦再变酸
Мое
любящее
сердце
сегодня
стало
горьким,
а
потом
и
вовсе
кислым.
你却永永远远都不改变
А
ты
никогда
не
меняешься.
离去时
我决永不再不再怀念
Уходя,
я
больше
никогда
не
буду
о
тебе
вспоминать.
假使想起我
请不必埋怨
Если
вдруг
вспомнишь
обо
мне,
пожалуйста,
не
жалуйся.
尽管仿佛天天也于你身边
Хотя
я,
кажется,
всегда
рядом
с
тобой,
你却像对我看见偏不见
Ты
смотришь
сквозь
меня,
будто
меня
нет.
朋友常劝我休再苦恋
Друзья
постоянно
советуют
мне
прекратить
эти
мучения.
偏偏偏偏始终将我真心真意奉献
Но
я
всё
равно
продолжаю
отдавать
тебе
всю
свою
искренность
и
любовь.
知不知谎话早已给我看穿
Знаешь
ли
ты,
что
я
давно
вижу
твою
ложь
насквозь?
说说便算了
多么讨厌
Просто
сказать
– так
легко,
как
же
это
раздражает!
随意来送我花都不再新鲜
Дарить
мне
цветы
без
повода
больше
не
мило.
只管偷偷走去找消遣
Ты
просто
тайком
ищешь
развлечения
на
стороне.
我再说一遍
我也有一点点自尊
Я
повторю
еще
раз:
у
меня
тоже
есть
немного
самолюбия.
假使珍惜我
请你改变
Если
ты
меня
ценишь,
пожалуйста,
изменись.
我再说一遍
到不可忍极点
Я
повторю
еще
раз:
я
на
грани.
假使不改变
我跟你便完
Если
ты
не
изменишься,
между
нами
всё
кончено.
痴痴地心今天变苦再变酸
Мое
любящее
сердце
сегодня
стало
горьким,
а
потом
и
вовсе
кислым.
你却永永远远都不改变
А
ты
никогда
не
меняешься.
离去时
我决永不再不再怀念
Уходя,
я
больше
никогда
не
буду
о
тебе
вспоминать.
假使想起我
请不必埋怨
Если
вдруг
вспомнишь
обо
мне,
пожалуйста,
не
жалуйся.
我再说一遍
我也有一点点自尊
Я
повторю
еще
раз:
у
меня
тоже
есть
немного
самолюбия.
假使珍惜我
请你改变
Если
ты
меня
ценишь,
пожалуйста,
изменись.
我再说一遍
到不可忍极点
Я
повторю
еще
раз:
я
на
грани.
假使不改变
我跟你便完
Если
ты
не
изменишься,
между
нами
всё
кончено.
我再说一遍
我也有一点点自尊
Я
повторю
еще
раз:
у
меня
тоже
есть
немного
самолюбия.
假使不改变
人别离就算便算就算
Если
ты
не
изменишься,
то
расставание
так
расставание,
пусть
будет
так.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Calvin Poon
Album
秋去秋來
date of release
26-11-1986
Attention! Feel free to leave feedback.