葉倩文 - 珍重 (Live) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 葉倩文 - 珍重 (Live)




珍重 (Live)
Cherish (Live)
珍重(粤)
Cherish (Cantonese)
突然地沉默了的空气
In this sudden hush
停在途上令人又再回望你
Pausing your steps, turning back for one last look
沾湿双眼渐红
My eyes begin to well up in red
难藏依恋及痛悲
Unable to conceal my longing and sorrow
多年情不知怎说起
Our love has spanned years, words fail me now
在何地仍然是关心你
No matter where I go, you still occupy my thoughts
无尽长夜为陪伴我怀念你
Endless nights, reminiscing about you to keep me company
它方天气渐凉
The weather grows colder in distant lands
前途或有白雪飞
The path ahead may be veiled in snow
假如能不想别离你
If only I could forget the pain of parting
不肯不可不忍不舍失去你
Unwilling, unable, intolerant of losing you
盼望世事总可有转机
Hoping that fate will bring us back together
牵手握手分手挥手讲再见
Hand in hand, holding hands, parting hands, waving hands, and saying farewell
纵在两地一生也等你
Even though we now reside in separate lands, I will wait for you for all of my days
突然地沉默了的空气
In this sudden hush
停在途上令人又再回望你
Pausing your steps, turning back for one last look
沾湿双眼渐红
My eyes begin to well up in red
难藏依恋及痛悲
Unable to conceal my longing and sorrow
多年情不知怎说起
Our love has spanned years, words fail me now
在何地仍然是关心你
No matter where I go, you still occupy my thoughts
无尽长夜为陪伴我怀念你
Endless nights, reminiscing about you to keep me company
它方天气渐凉
The weather grows colder in distant lands
前途或有白雪飞
The path ahead may be veiled in snow
假如能不想别离你
If only I could forget the pain of parting
不肯不可不忍不舍失去你
Unwilling, unable, intolerant of losing you
盼望世事总可有转机
Hoping that fate will bring us back together
牵手握手分手挥手讲再见
Hand in hand, holding hands, parting hands, waving hands, and saying farewell
纵在两地一生也等你
Even though we now reside in separate lands, I will wait for you for all of my days
不肯不可不忍不舍失去你
Unwilling, unable, intolerant of losing you
盼望世事总可有转机
Hoping that fate will bring us back together
牵手握手分手挥手讲再见
Hand in hand, holding hands, parting hands, waving hands, and saying farewell
纵在两地一生也等你
Even though we now reside in separate lands, I will wait for you for all of my days
纵在两地一生也等你
Even though we now reside in separate lands, I will wait for you for all of my days
——END——
——END——





Writer(s): 丁曉雯, 潘偉源


Attention! Feel free to leave feedback.