Lyrics and translation 葉倩文 - 遺忘了
如海漲潮
時光翻波沖掉
Как
морской
прилив,
время
накатывает
волнами,
смывая
遺失記憶多少
Столько
воспоминаний.
曾經緬懷
曾經不肯舍掉
Когда-то
дорожила,
когда-то
не
хотела
отпускать,
舊時一切卻已消失了
Но
все
былое
исчезло.
舊夢如逝去歌謠
Старые
сны,
как
ушедшие
мелодии,
曾經都相熟透
而記得卻太少
Когда-то
были
так
знакомы,
а
теперь
помню
так
мало.
往日愛也像已息浪潮
Былая
любовь,
словно
утихший
прибой,
曾進出悲歡哭笑
而然後幻化煙消
Мы
прошли
сквозь
радость
и
слезы,
а
потом
все
развеялось
как
дым.
昨天來今天抹掉
Вчерашний
день
сегодня
стерт,
統統記不了
Не
могу
вспомнить
никого.
曾經以為
人間一刻閃耀
Когда-то
думала,
что
каждое
мгновение
бесценно,
能捉緊永不減少
Что
можно
удержать
его
навсегда.
曾經以為
誰可心聲感召
Когда-то
думала,
что
если
кто-то
отзовется
на
зов
моего
сердца,
便能相對每一分一秒
То
мы
будем
вместе
каждую
секунду.
未能料人事每多動搖
Не
могла
предугадать,
что
жизнь
так
переменчива,
曾經真心合作而瞬即被人忘掉
Что
былую
искренность
так
быстро
забудут.
往日愛
也像已息浪潮
Былая
любовь,
словно
утихший
прибой,
曾進出悲歡哭笑
而然後幻化煙消
Мы
прошли
сквозь
радость
и
слезы,
а
потом
все
развеялось
как
дым.
昨天來今天抹掉
Вчерашний
день
сегодня
стерт,
統統記不了
Не
могу
вспомнить
никого.
舊夢如逝去歌謠
Старые
сны,
как
ушедшие
мелодии,
曾經都相熟透
而記得卻太少
Когда-то
были
так
знакомы,
а
теперь
помню
так
мало.
往日愛也像已息浪潮
Былая
любовь,
словно
утихший
прибой,
曾進出悲歡哭笑
而然後幻化煙消
Мы
прошли
сквозь
радость
и
слезы,
а
потом
все
развеялось
как
дым.
也許曾不想抹掉
Может,
когда-то
и
не
хотела
стирать
из
памяти,
怎可再需要
Зачем
цепляться
за
прошлое?
昨天來今天抹掉
Вчерашний
день
сегодня
стерт,
統統記不了
Не
могу
вспомнить
никого.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Man-yee Lam
Attention! Feel free to leave feedback.