Lyrics and translation 葉德嫻 - 倦
夜
星星结聚
Звезды
собираются
ночью
红叶
倚星半睡
Хонгье
опирается
на
звезду
и
спит
в
полудреме
我在繁星夜里
Я
нахожусь
в
звездной
ночи
曾共他共醉
Однажды
выпил
с
ним
但
星不再聚
Но
звезды
больше
не
собираются
红叶
风中跌坠
Осенние
листья
падают
на
ветру
我问寒风叶絮
Я
спросил
Хань
Фэн
Е
Сюя
谁令他别去
Кто
сказал
ему
не
идти
我知一切来日可淡忘
Я
знаю,
что
в
будущем
все
будет
забыто
泪水会渐干
Слезы
постепенно
высохнут
我只不满时日仿佛停顿
Я
просто
недоволен
тем,
что
время,
кажется,
остановилось
容人偷回望
Пусть
люди
оглядываются
назад
无力忍眼泪
Не
в
силах
вынести
слез
厌在无声夜里
Устал
от
тихой
ночи
无声独去
Идите
молча
в
одиночестве
我知一切来日可淡忘
Я
знаю,
что
в
будущем
все
будет
забыто
泪水会渐干
Слезы
постепенно
высохнут
我只不满时日仿佛停顿
Я
просто
недоволен
тем,
что
время,
кажется,
остановилось
容人偷回望
Пусть
люди
оглядываются
назад
无力忍眼泪
Не
в
силах
вынести
слез
厌在无声夜里
Устал
от
тихой
ночи
无声独去
Идите
молча
в
одиночестве
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chen Rong Liang
Album
倦
date of release
01-09-2018
Attention! Feel free to leave feedback.