葉德嫻 - 好東西 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 葉德嫻 - 好東西




何必抛底旧日时好东西 一走留不底
Зачем утруждать себя тем, чтобы выбрасывать хорошие вещи старых времен и оставлять их позади?
幸运是能在人生找到真爱
Удача - это найти настоящую любовь в жизни
即使只一次 幸运是 突然日日夜夜有了意义
Даже если вам повезет только один раз, это внезапно обретает смысл днем и ночью.
好东西不应一遭摧毁 要敢去爱到底
Хорошие вещи не должны быть разрушены один раз, осмеливайтесь любить до конца
同度各种甘酷 方可能力爱彻底
В то же время всевозможные сладкие и крутые вечеринки могут понравиться основательно
怎可因些小不了解 而去否决当初的光辉
Как вы можете отвергать великолепие начала из-за какого-то невежества?
蠢东西别了下好的东西 一走留不底
Не оставляй глупых вещей, хорошие вещи нельзя оставлять позади.
蠢东西别了下好的东西 一走留不底
Не оставляй глупых вещей, хорошие вещи нельзя оставлять позади.
何必抛底旧日时好东西 一走留不底
Зачем утруждать себя тем, чтобы выбрасывать хорошие вещи старых времен и оставлять их позади?
但是亦曾极愚蠢 抛开真爱
Но я также был очень глуп, когда отказался от настоящей любви
想找些新意来伴伴 为何越伴越闷 欠缺意义
Я хочу найти что-то новое, чтобы сопровождать меня. Почему быть с тобой так скучно и бессмысленно?
好东西都应一手摧毁 我知我错到底
Хорошие вещи должны быть уничтожены одной рукой. Я знаю, что я неправ до конца.
连后悔的心应心得仍未见到底
Я даже не видел дна своего сожаления.
今天将心事抛了干 期望你听了珍惜好光辉
Сегодня я оставил свои мысли позади, и я надеюсь, что вы будете дорожить ими, выслушав их.
蠢东西别了下好的东西 一走留不底
Не оставляй глупых вещей, хорошие вещи нельзя оставлять позади.
何必抛底旧日时好东西 一走留不底
Зачем утруждать себя тем, чтобы выбрасывать хорошие вещи старых времен и оставлять их позади?
好东西不应一遭摧毁 要敢去爱到底
Хорошие вещи не должны быть разрушены один раз, осмеливайтесь любить до конца
同度各种甘酷 方可能力爱彻底
В то же время всевозможные сладкие и крутые вечеринки могут понравиться основательно
怎可因些小不了解 而去否决当初的光辉
Как вы можете отвергать великолепие начала из-за какого-то невежества?
蠢东西别了下好的东西 一走留不底
Не оставляй глупых вещей, хорошие вещи нельзя оставлять позади.
何必抛底旧日时好东西 一走留不底
Зачем утруждать себя тем, чтобы выбрасывать хорошие вещи старых времен и оставлять их позади?
别丢下好东西 尽力留底
Не оставляйте хорошие вещи позади и старайтесь изо всех сил держаться на дне
别丢下好东西
Не оставляй хорошие вещи позади
尽力留底
Старайтесь держаться на дне





Writer(s): Helen Adu, Stuart Matthewman


Attention! Feel free to leave feedback.