Lyrics and translation 葉德嫻 - 愛的花蕾
一響春雷
將冬意驅除
令殘夢逝去
(不再想誰)
Звук
весеннего
грома
прогонит
дух
зимы
и
заставит
остатки
снов
исчезнуть
(больше
ни
о
ком
не
думай).
一響春雷
驅走我的心頭怨慮
Звук
весеннего
грома
прогнал
прочь
мои
обиды
и
тревоги
使我驀然在醉中醒再不醉
Заставил
меня
внезапно
проснуться
пьяным
и
больше
никогда
не
напиваться
喜見花蕾
心中滿花蕾
恨愁盡已退
(喜見花蕾)
Рад
видеть
Хуабу,
мое
сердце
полно
Хуабу,
ненависть
и
печаль
исчезли
(рад
видеть
Хуабу)
新的希望
心中再積聚
熱情又再起
В
моем
сердце
зарождается
новая
надежда,
снова
поднимается
энтузиазм.
不必靠依誰
新歲中尋妙趣
(消失眼波裡)
Вам
не
нужно
полагаться
на
то,
кто
ищет
веселья
в
новом
году
(исчезая
в
волнах
глаз)
(萬事勝意!
萬事勝意!過新年!)
(Все
выигрывает!
Все
выигрывает!Празднуйте
Новый
год!)
不再想誰
不想再想誰
願忘掉過去
Больше
не
думай
о
том,
кто
не
хочет
думать
о
том,
кто
хочет
забыть
прошлое
蛛網清除
心中再不存怨慮
Паутина
рассеяна,
и
в
моем
сердце
больше
нет
обид.
苦惱恨愁盡已消失眼波裡
Страдание,
ненависть
и
печаль
исчезли
из
глаз
喜見花蕾
心中滿花蕾
恨愁盡已退
Я
рад
видеть
Хуабу,
мое
сердце
полно
Хуабу,
ненависть
и
печаль
исчезли.
新的希望
心中再積聚
熱情又再起
В
моем
сердце
зарождается
новая
надежда,
снова
поднимается
энтузиазм.
不必靠依誰
新歲中尋妙趣
Вам
не
нужно
полагаться
на
то,
кто
ищет
развлечений
в
новом
году
(恭喜發財!恭喜發財!)
(Поздравляю
с
тем,
что
вы
разбогатели!Поздравляю
с
тем,
что
вы
разбогатели!)
一響春雷
將冬意驅除
令殘夢逝去
(不再想誰)
Звук
весеннего
грома
прогонит
дух
зимы
и
заставит
остатки
снов
исчезнуть
(больше
ни
о
ком
не
думай).
一響春雷
驅走我的心頭怨慮
Звук
весеннего
грома
прогнал
прочь
мои
обиды
и
тревоги
使我驀然在醉中醒再不醉
Заставил
меня
внезапно
проснуться
пьяным
и
больше
никогда
не
напиваться
喜見花蕾
心中滿花蕾
恨愁盡已退
(喜見花蕾)
Рад
видеть
Хуабу,
мое
сердце
полно
Хуабу,
ненависть
и
печаль
исчезли
(рад
видеть
Хуабу)
新的希望
心中再積聚
熱情又再起
В
моем
сердце
зарождается
новая
надежда,
снова
поднимается
энтузиазм.
不必靠依誰
新歲中尋妙趣
Вам
не
нужно
полагаться
на
то,
кто
ищет
развлечений
в
новом
году
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
橋
date of release
01-09-2018
Attention! Feel free to leave feedback.