星塵 - 葉德嫻translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
每晚夜甜夢裡
每晚夜如迷夢裡都見星星
Jede
Nacht
in
süßen
Träumen,
jede
Nacht
wie
in
einem
berauschenden
Traum
sehe
ich
Sterne.
每晚夜甜夢裡
每晚夜如迷夢裡添上繽紛
Jede
Nacht
in
süßen
Träumen,
jede
Nacht
wie
in
einem
berauschenden
Traum
wird
es
bunt.
星星的光芒夜夜亮
令美夢添繽紛
Der
Glanz
der
Sterne
leuchtet
jede
Nacht,
macht
süße
Träume
bunt.
閃閃星輝慰我情懷
令夢幻仿似真
Der
funkelnde
Sternenglanz
tröstet
mein
Herz,
lässt
Fantasien
wahr
erscheinen.
星呀
星呀
星星呀
我求你每晚也陪伴
Oh
Sterne,
Sterne,
Sterne,
ich
bitte
euch,
begleitet
mich
jede
Nacht.
讓我等到那天
美夢都變真
Lasst
mich
warten
bis
zu
jenem
Tag,
an
dem
süße
Träume
wahr
werden.
光輝的星塵夜夜落
在世上灑下吻
Glänzender
Sternenstaub
fällt
jede
Nacht,
streut
Küsse
auf
die
Welt.
輕輕的親吻有情人
令夢幻仿似真
Küsst
sanft
die
Liebenden,
lässt
Fantasien
wahr
erscheinen.
星呀
星呀
星星呀
我求你照我愛情路
Oh
Sterne,
Sterne,
Sterne,
ich
bitte
euch,
erleuchtet
meinen
Liebesweg.
讓他找到我心
美夢都變真
Lasst
ihn
mein
Herz
finden,
damit
süße
Träume
wahr
werden.
輕輕的星塵夜夜落
令世上添繽紛
Sanfter
Sternenstaub
fällt
jede
Nacht,
macht
die
Welt
bunt.
閃閃星輝照有情人
令夢幻仿似真
Funkelnder
Sternenglanz
scheint
auf
die
Liebenden,
lässt
Fantasien
wahr
erscheinen.
星呀
星呀
星星呀
我求你照我愛情路
Oh
Sterne,
Sterne,
Sterne,
ich
bitte
euch,
erleuchtet
meinen
Liebesweg.
讓他到我的心
美夢都變真
Lasst
ihn
zu
meinem
Herzen
gelangen,
damit
süße
Träume
wahr
werden.
星星的光夜夜飄進我夢
Das
Licht
der
Sterne
schwebt
jede
Nacht
in
meine
Träume.
那光輝照耀
讓我的他向我行近
Jener
Glanz
leuchtet,
lässt
meinen
Liebsten
auf
mich
zukommen.
星呀
星呀
星星呀
我求你照我愛情路
Oh
Sterne,
Sterne,
Sterne,
ich
bitte
euch,
erleuchtet
meinen
Liebesweg.
讓他找到我心
美夢都變真
Lasst
ihn
mein
Herz
finden,
damit
süße
Träume
wahr
werden.
讓他找到我心
美夢都變真
Lasst
ihn
mein
Herz
finden,
damit
süße
Träume
wahr
werden.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Wong, Hiroshi Sekiguchi, Hide Demon
Album
星塵
date of release
01-09-2018
Attention! Feel free to leave feedback.