葉德嫻 - 請勿騷擾 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 葉德嫻 - 請勿騷擾




請勿騷擾
Не беспокоить
讓童年就此逝,讓紅日為我上,從前還是跳跳躍躍,
Пусть детство останется в прошлом, пусть солнце взойдёт для меня. Раньше я была такой непоседливой,
現在我不再那樣,在我心靜靜地充滿艷陽,
теперь я уже не такая. В моем сердце тихо разливается солнечный свет.
讓銅環環在指上,讓人地話怪相,我要它擦到亮亮,
Пусть кольца на моих пальцах сверкают, пусть люди судачат, мне всё равно,
伴著我闖進情場,讓我闖,為著我心要這樣。
я хочу, чтобы они сияли, сопровождая меня на любовном поприще. Пусть я иду своим путём, потому что сердце зовёт меня.
紙一張祈求諸君不必相勸,貼在我貼在我身上,
Листок бумаги с просьбой не беспокоить, прикреплённый ко мне, прикреплённый к моему телу,
Go Away! 休騷擾,門環紙卡一張高掛,門裡莫理會我會怎樣。
Уходите! Не беспокойте! Табличка на двери висит высоко, неважно, что я делаю за закрытой дверью.
走吧,任旁人胡亂想像,任人地誤會我倆,
Уходите, пусть посторонние строят догадки, пусть неправильно понимают нас,
誰能逃避愛嘅熱量,特別是我喜歡這樣。
кто может устоять перед жаром любви, особенно, когда мне это нравится.
紙一張祈求諸君不必相勸,貼在我貼在我身上,
Листок бумаги с просьбой не беспокоить, прикреплённый ко мне, прикреплённый к моему телу,
Go Away! 休騷擾,門環紙卡一張高掛,門裡莫理會我會怎樣。
Уходите! Не беспокойте! Табличка на двери висит высоко, неважно, что я делаю за закрытой дверью.
走吧,任旁人胡亂想像,任人地誤會我倆,
Уходите, пусть посторонние строят догадки, пусть неправильно понимают нас,
誰能逃避愛嘅熱量,特別是我喜歡這樣,
кто может устоять перед жаром любви, особенно, когда мне это нравится,
在我心靜靜地充滿艷陽,讓我闖,為著我心要這樣。
в моем сердце тихо разливается солнечный свет. Пусть я иду своим путём, потому что сердце зовёт меня.






Attention! Feel free to leave feedback.