Johnny Ip feat. 鄔馬利 - 相愛千萬年 - translation of the lyrics into German

相愛千萬年 - 葉振棠 translation in German




相愛千萬年
Lieben uns zehntausend Jahre lang
願相愛 千萬年
Lass uns zehntausend Jahre lieben
陪著你心感覺軟如棉
An deiner Seite fühlt sich mein Herz weich wie Baumwolle an
能令我心中滿足 拋開萬念
Du erfüllst mein Herz mit Zufriedenheit, lässt mich alle Sorgen vergessen
願相愛 千萬年
Lass uns zehntausend Jahre lieben
陪著你心感覺似蜜甜
An deiner Seite fühlt sich mein Herz süß wie Honig an
能令我安心放心 我願迷戀
Du gibst mir Frieden und Sicherheit, ich will mich in dir verlieren
早經過磨鍊 懷著信念
Wir haben schon Prüfungen durchgestanden, mit festem Glauben
今天已如願 情重愛堅
Heute ist unser Wunsch erfüllt, unsere Zuneigung ist tief, unsere Liebe fest
互相勉 苦亦甜
Wir ermutigen uns gegenseitig, auch das Bittere wird süß
陪著你心中最是自然
An deiner Seite zu sein, fühlt sich am natürlichsten an
寒夜雪霜飄滿天 你是溫暖
Wenn in kalter Nacht Schnee und Frost fallen, bist du meine Wärme
強健臂彎仿似苦海岸邊
Meine starken Arme sind dein sicherer Hafen
願相愛 千萬年
Lass uns zehntausend Jahre lieben
情又似金堅 愛軟如棉
Unsere Zuneigung ist fest wie Gold, unsere Liebe weich wie Baumwolle
燃亮我心中愛火 驅走萬念
Du entfachst das Feuer der Liebe in meinem Herzen, vertreibst alle Sorgen
願相愛 千萬年
Lass uns zehntausend Jahre lieben
情又似花鮮 愛似蜜甜
Unsere Zuneigung ist frisch wie Blumen, unsere Liebe süß wie Honig
難令我心中愛火 再度燃點
Das Feuer der Liebe in meinem Herzen muss kaum neu entfacht werden
熱情無限 心內愛焰再點
Unendliche Leidenschaft, die Liebesflamme in meinem Herzen lodert auf
一生不變遷 共你依戀
Ein Leben lang unverändert, bin ich dir verbunden
艱辛苦困中 共你互勉
In Mühsal und Not ermutigen wir uns gegenseitig
從不計苦或甜 成敗有因
Wir zählen nicht das Bittere oder Süße, Erfolg und Misserfolg geschehen aus gutem Grund
一切順自然 同度過一生裏的每日每天
Alles fügt sich auf natürliche Weise, wir verbringen jeden Tag unseres Lebens gemeinsam
平淡與光輝兩心互戀
Ob schlicht oder glänzend, unsere beiden Herzen lieben sich





Writer(s): David Shire, Carol Connors


Attention! Feel free to leave feedback.