Lyrics and translation 葉蓓 - 与感情无关(旁白版)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
与感情无关(旁白版)
Не имеет отношения к чувствам (с закадровым голосом)
每天深夜三点一刻
Каждую
ночь
в
три
пятнадцать
我总是关掉所有的page上网
Я
всегда
закрываю
все
страницы
в
интернете
让痞子菜静静的陪着轻舞飞扬10分钟
Позволяя
легкому
танцу
"痞子菜"
тихо
сопровождать
меня
10
минут.
撒满了落叶的青石台前
Перед
гранитной
площадкой,
усыпанной
опавшими
листьями,
虫儿在唱秋天
Сверчки
поют
об
осени.
天如洗水如碧
Небо
чистое,
как
вода,
вода
голубая,
как
небо.
悠悠的想起你
Нежно
вспоминаю
о
тебе,
心儿也蔚蓝
Мое
сердце
тоже
голубое,
映出些残虹的曲径那端
Там,
в
конце
извилистой
тропинки,
отражаются
остатки
радуги.
来不及和你说再见
Не
успела
попрощаться
с
тобой.
往事已经那么远
Прошлое
так
далеко.
书间滑落的一片红叶
Красный
лист,
выпавший
из
книги,
岁月将它风干
Время
высушило
его.
不经意想起的从前
Невольно
вспоминаю
прошлое,
与感情无关
Это
не
имеет
отношения
к
чувствам.
我这样的想起你
Я
просто
так
вспоминаю
о
тебе,
与感情无关
Это
не
имеет
отношения
к
чувствам.
遥远的你是否每一天
Далекий
ты,
улыбаешься
ли
ты
каждый
день
我凝视你的照片
Я
смотрю
на
твою
фотографию,
与感情无关
Это
не
имеет
отношения
к
чувствам.
让每份爱都怨
Пусть
каждая
любовь
будет
полна
сожалений,
让美丽永远
Пусть
красота
будет
вечной.
虽然现实生活中的她
Хотя
она
в
реальной
жизни
已不能再轻舞飞扬
Больше
не
может
легко
танцевать,
但我仍然希望网络世界里的她
Но
я
все
еще
надеюсь,
что
она
в
онлайн-мире
能继续Flying
dancing
Сможет
продолжать
Flying
dancing.
撒满了落叶的青石台阶
Гранитная
лестница,
усыпанная
опавшими
листьями,
虫儿在唱秋天
Сверчки
поют
об
осени.
天如洗水如碧
Небо
чистое,
как
вода,
вода
голубая,
как
небо.
悠悠的想起你
Нежно
вспоминаю
о
тебе,
心儿也蔚蓝
Мое
сердце
тоже
голубое,
映出些残虹的曲径那端
Там,
в
конце
извилистой
тропинки,
отражаются
остатки
радуги.
来不及和你说再见
Не
успела
попрощаться
с
тобой.
往事已经那么远
Прошлое
так
далеко.
书间划落的一片红叶
Красный
лист,
выпавший
из
книги,
岁月将它风干
Время
высушило
его.
不经意想起的从前
Невольно
вспоминаю
прошлое,
与感情无关
Это
не
имеет
отношения
к
чувствам.
我决定戒了爱
Я
решила
отказаться
от
любви,
如果可能的话
Если
это
возможно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.