伤情 - 葉蓓translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
电视剧《暗花》片尾曲
Titellied
der
Fernsehserie
"Dunkle
Blume"
春花艳
两相伴
Frühlingsblumen
blühen,
zwei
Gefährten,
恰如双蝶游花间
Wie
zwei
Schmetterlinge,
die
zwischen
Blumen
tanzen.
三生石上刻执念
Auf
dem
Stein
der
drei
Leben
ist
die
Beharrlichkeit
eingraviert,
拂不去
温柔画面
Kann
die
zärtlichen
Bilder
nicht
wegwischen.
月半边
不团圆
Der
Mond
ist
halb,
nicht
rund,
爱人不见苦无眠
Sehe
meinen
Liebsten
nicht,
leide
schlaflos.
情到伤时肠寸断
Wenn
die
Liebe
schmerzt,
bricht
das
Herz
in
tausend
Stücke,
忘情川
泪垂千遍
Am
Fluss
des
Vergessens,
Tränen
fallen
tausendfach.
云聚云散
忽明忽暗
Wolken
sammeln
sich
und
zerstreuen
sich,
mal
hell,
mal
dunkel,
星光点点在天边
Sternenlichtpunkte
am
Himmel.
心有千结
眉头心间
Tausend
Knoten
im
Herzen,
zwischen
meinen
Augenbrauen
und
in
meinem
Herzen,
情到深处苦无言
Wenn
die
Liebe
tief
ist,
leide
ich
sprachlos.
彼岸花开
花开彼岸
Die
Blume
am
anderen
Ufer
blüht,
blüht
am
anderen
Ufer,
亦真亦幻亦遥远
Sowohl
real
als
auch
illusorisch,
sowohl
nah
als
auch
fern.
魔香漫天
千古思念
Magischer
Duft
erfüllt
den
Himmel,
tausendjährige
Sehnsucht,
相知相恋不相见
Sich
kennen,
sich
lieben,
aber
sich
nicht
sehen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.