笑傲江湖 -
葉麗儀
,
葉振棠
translation in Russian
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
那用爭世上浮名
世事似水去無定
Зачем
гнаться
за
мишурной
славой,
где
всё
изменчиво,
как
вода?
要覓取世上深情
何懼奔波險徑
Чтоб
сердцем
истинным
завладеть
— не
страшна
мне
трудная
стезя.
也亦知劍是無情
會令此心再難靜
Я
знаю
— меч
жесток,
беспощаден,
волнует
души
тишину.
那恩怨未曾問
(縱是相聚也短暫)
Не
нам
судить
былых
врагов
(пусть
миг
лишь
был
судьбой
нам
дан),
心中此際情
(此際情)
也可永
Моя
любовь
сейчас
(любовь
сейчас)
— вечна
та.
那懼千里路遙遠
(路遙遠)
Пройдут
пусть
тысячи
дорог
(Пути
далёк),
未曾怕風霜勁
Мороз
и
ветер
нипочём.
(心中獨留)
此生還剩
(В
душе
храня
лишь)
Дней
остаток,
(多少柔情)
悲歡往影
(Живых
мгновений)
Радость-боль,
(過去悲歡往日情境)
此際情
(Всё,
что
в
далёком
прошлом
спрятано)
Любовь.
笑傲天際踏前程
Над
миром
гордо
я
шагаю,
去歷幾多滄桑
Испытав
судьбы
удар
—
歲月匆匆再不問
Летят
года,
вопросов
нет.
心中此際情
(此際情)
也可永
Моя
любовь
сейчас
(любовь
сейчас)
— вечна
та.
那懼千里路遙遠
(路遙遠)
Пройдут
пусть
тысячи
дорог
(Пути
далёк),
未曾怕風霜勁
Мороз
и
ветер
нипочём.
(心中獨留)
此生還剩
(В
душе
храня
лишь)
Дней
остаток,
(多少柔情)
悲歡往影
(Живых
мгновений)
Радость-боль,
(過去悲歡往日情境)
此際情
(Всё,
что
в
далёком
прошлом
спрятано)
Любовь.
笑傲天際踏前程
Над
миром
гордо
я
шагаю,
去歷幾多滄桑
Испытав
судьбы
удар
—
歲月匆匆再不問
Летят
года,
вопросов
нет.
心中此際情
(此際情)
也可永
Моя
любовь
сейчас
(любовь
сейчас)
— вечна
та.
歲月匆匆再不問
Летят
года,
вопросов
нет.
此際情也可永
Любовь
навек,
нет
ей
преград.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joseph Koo, Wai Hung Tang
Attention! Feel free to leave feedback.