Lyrics and translation 葉麗儀 feat. 葉振棠 - 笑傲江湖(無線電視劇"笑傲江湖"主題曲)
那用爭世上浮名
世事似水去無定
Затем
используйте
это,
чтобы
бороться
за
славу
в
мире.
Вещи
в
мире
подобны
воде
и
уходят
в
неопределенность.
要覓取世上深情
何用奔波險徑
Какой
смысл
бегать
по
опасному
пути,
чтобы
найти
любовь
в
этом
мире?
也亦知劍是無情
會令此心再難靜(那恩怨未曾問)
Я
также
знаю,
что
меч
безжалостен
и
этому
сердцу
будет
трудно
успокоиться
(обиды
никогда
не
задавались).
縱是相聚也短暫
(心中此際情)此際情也可永
Даже
если
воссоединение
будет
недолгим
(на
этот
раз
в
моем
сердце),
это
время
может
длиться
вечно.
那懼千里路遙遙
未曾怕風霜勁
Я
боюсь
находиться
за
тысячи
миль
отсюда,
я
никогда
не
боялся
ветра
и
мороза.
心中獨留(此生還剩)多少柔情(悲歡往影)
Сколько
нежности
осталось
в
моем
сердце
(осталось
в
этой
жизни)
(печаль
и
радость
для
тени)
過去悲歡
往日情境(此際情)
Прошлые
печали
и
радости,
прошлые
ситуации
(в
этот
момент)
笑傲天際踏前程
去歷幾多滄桑
Гордый
небом,
сколько
превратностей
судьбы
ты
пережил,
прежде
чем
ступить
в
будущее?
歲月匆匆再不問(心中此際情)此際情也可永
Годы
спешат,
и
я
не
буду
просить
снова
(на
этот
раз
в
моем
сердце)
Это
время
может
длиться
вечно.
那懼千里路遙遙
未曾怕風霜勁
Я
боюсь
находиться
за
тысячи
миль
отсюда,
я
никогда
не
боялся
ветра
и
мороза.
心中獨留(此生還剩)多少柔情(悲歡往影)
Сколько
нежности
осталось
в
моем
сердце
(осталось
в
этой
жизни)
(печаль
и
радость
для
тени)
過去悲歡
往日情境(此際情)
Прошлые
печали
и
радости,
прошлые
ситуации
(в
этот
момент)
笑傲天際踏前程
去歷幾多滄桑
Гордый
небом,
сколько
превратностей
судьбы
ты
пережил,
прежде
чем
ступить
в
будущее?
歲月匆匆再不問(心中此際情)此際情也可永
Годы
спешат,
и
я
не
буду
просить
снова
(на
этот
раз
в
моем
сердце)
Это
время
может
длиться
вечно.
歲月匆匆再不問
此際情也可永
Годы
спешат,
и
если
ты
не
спросишь
об
этом
времени,
любовь
может
длиться
вечно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joseph Koo, Wai Hung Tang
Attention! Feel free to leave feedback.