Lyrics and translation 董真 - 万籁在渊
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
万籁在渊
Ten Thousand Sounds in the Abyss
世有川
川有泽
There
are
rivers
in
the
world,
rivers
have
streams
来者谁
谁与涉
Who
will
come,
who
will
cross
慨而行
行且歌
Walk
with
enthusiasm,
walk
and
sing
披星戴月江河
Under
the
stars
and
moon,
and
the
river
我要万籁皆不寂
I
want
all
the
sounds
to
be
heard
我要天地浩荡何所惧
I
want
the
vastness
of
the
world,
what
is
there
to
fear
一花一叶
Every
flower
and
leaf
一鳞一羽
Every
scale
and
feather
各争朝夕
Each
vying
for
the
morning
and
evening
山之渊
沧之穹
The
abyss
of
the
mountains,
the
vault
of
the
sky
寄以尘
御以风
Dwell
in
the
dust,
ride
the
wind
生而灭
枯而荣
Life
and
death,
decay
and
prosperity
此何去
亦何从
Where
does
this
go,
and
where
does
it
come
from
我听千古奔如海
I
hear
the
ages
rush
like
the
sea
我听众生纷扰尘埃
I
hear
all
beings
bustling
in
the
dust
空冥自在
Free
and
at
ease
in
the
void
鸿蒙初开
The
beginning
of
chaos
诸行无常
森罗万象
All
things
are
impermanent,
the
universe
and
everything
诸行无常
森罗万象
All
things
are
impermanent,
the
universe
and
everything
诸行无常
森罗万象
All
things
are
impermanent,
the
universe
and
everything
识破虚妄
See
through
the
illusion
诸行无常
森罗万象
All
things
are
impermanent,
the
universe
and
everything
诸行无常
森罗万象
All
things
are
impermanent,
the
universe
and
everything
诸行无常
森罗万象
All
things
are
impermanent,
the
universe
and
everything
识破虚妄
See
through
the
illusion
皓水泱泱
日月煌煌
The
clear
water
flows
endlessly,
the
sun
and
moon
shine
brightly
不澈不盲
若痴若狂
Not
clear,
not
blind,
like
a
fool,
like
a
madman
心乡我乡
无涯无疆
My
home
and
your
home,
boundless
and
boundless
谁与我航
归彼大荒
Who
will
sail
with
me
to
that
great
wilderness
世有川
川有泽
There
are
rivers
in
the
world,
rivers
have
streams
来者谁
谁与涉
Who
will
come,
who
will
cross
慨而行
行且歌
Walk
with
enthusiasm,
walk
and
sing
披星戴月江河
Under
the
stars
and
moon,
and
the
river
我要万籁皆不寂
I
want
all
the
sounds
to
be
heard
我要天地浩荡何所惧
I
want
the
vastness
of
the
world,
what
is
there
to
fear
此身无所惧
This
body
fears
nothing
浮云生死
春秋来去
Life
and
death
drift
like
clouds,
spring
and
autumn
come
and
go
亘古亦如许
It
has
always
been
so
不过是刹那寰宇
It's
just
a
moment
in
the
universe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Piah, 择荇, 董真
Attention! Feel free to leave feedback.