蒼井翔太 - 零 - translation of the lyrics into German

- 蒼井翔太translation in German




Null
嗚呼... 光照らさん
Ahh... Lass das Licht erstrahlen
今宵の月は蒼くさんざめいて
Der Mond in dieser Nacht schimmert bläulich und rauscht
千年の宴、終わり無き夢
Ein tausendjähriges Fest, ein endloser Traum
椿の華落ち 蜜を滴らせ
Die Kamelienblüte fällt, lässt ihren Nektar tropfen
此の世は諸行無常 桃源果て行く
Diese Welt ist vergänglich, das Paradies vergeht
冷たい手 唇さえ全て愛しくて
Deine kalten Hände, selbst deine Lippen, alles ist mir so lieb
深イ爪跡ノ、傷ヲ残ス...
Tiefe Krallenspuren, die Wunden hinterlassen...
たとえ 叶わぬ夢だとしても構わない
Auch wenn es ein unerfüllbarer Traum ist, ist es mir egal
麗しき影に其の身を焦がして
Ich verbrenne meinen Körper an deinem wunderschönen Schatten
神の下(もと)でも全て捨て抗って
Selbst unter Gottes Führung, werde ich alles aufgeben und mich widersetzen
君と最期(さいご)を共にしたい
Ich möchte mein Ende mit dir gemeinsam erleben
生命(いのち)尽きようとも 君を想ふ
Auch wenn mein Leben endet, werde ich an dich denken
嗚呼... 零へ還らん
Ahh... Zum Null zurückkehren
蠢く感情 全て押し殺して
Ich unterdrücke alle meine kriechenden Gefühle
咲いて散り行く華のやうに
Wie eine Blume, die blüht und verwelkt
命は刹那 聲(こえ)を轟かせば
Das Leben ist kurz, wenn ich meine Stimme erhebe
夢幻の天(そら)煌(ひか)り、想ひは漂ふ
Der Himmel der Illusionen leuchtet, meine Gedanken schweifen umher
此の羽を 身に纏って 君を連れ出して
Ich lege diese Flügel an und nehme dich mit
嗚呼、戻レル成ラバ 風ヨ遠ク...
Ahh, wenn wir zurückkehren könnten, Wind, trag uns weit fort...
君の隣で君の全てを感じたい
An deiner Seite möchte ich alles von dir spüren
穢れなき愛に此の身を委ねて
Ich überlasse mich dieser reinen Liebe
天(そら)を彩り '零'へと還る方へ
Den Himmel färbend, kehren wir zum 'Null' zurück
現代(いま)と未来を繋ぐ為の
Um die Gegenwart und die Zukunft zu verbinden
翼折れようとも 駆けて行け
Auch wenn meine Flügel brechen, lauf weiter
悪魔の聲(こえ)に
Der Stimme des Teufels
耳を貸さぬやう
Schenk kein Gehör
手を握って
Halte meine Hand
目を逸らさないで
Wende deinen Blick nicht ab
幾度と無く此の夢を観てきた
Unzählige Male habe ich diesen Traum gesehen
偽りなき想ひを馳せ翔べる筈
Mit unverfälschten Gefühlen sollten wir fliegen können
たとえ 叶わぬ夢だとしても構わない
Auch wenn es ein unerfüllbarer Traum ist, ist es mir egal
麗しき影に其の身を焦がして
Ich verbrenne meinen Körper an deinem wunderschönen Schatten
神の下(もと)でも全て捨て抗って
Selbst unter Gottes Führung, werde ich alles aufgeben und mich widersetzen
君と最期(さいご)を共にしたい
Ich möchte mein Ende mit dir gemeinsam erleben
生命(いのち)尽きようとも 君を想おう
Auch wenn mein Leben endet, werde ich an dich denken, meine Liebste.
零へ...
Zum Null...
嗚呼... 光照らさん
Ahh... Lass das Licht erstrahlen





Writer(s): Kota, Reina Hasegawa


Attention! Feel free to leave feedback.