蔚雨芯 - 無話可說 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 蔚雨芯 - 無話可說




當晚跟你講過聽過 未來事情未來幸福
В тот вечер я сказал тебе, что слышал о будущем и буду счастлив в будущем.
我笑著說 沉溺這種接觸
Я улыбнулся и сказал, чтобы побаловать себя такого рода контактом
不過跟你吵過傷過 後來換成默然地哭
Но я поссорилась с тобой и причинила боль, а потом тихо заплакала.
到最後更無聲之中結束
В конце концов, все закончилось молчанием.
解釋再多都是沒結果 離開的這刻安靜聽首歌
Сколько бы вы ни объясняли, вы не можете уйти безрезультатно. послушайте песню спокойно в этот момент.
連上你跟我 忘記對跟錯
Соедини нас с тобой, забудь о добре и зле.
和你可抱多一次 多抱一次
Я могу обнять тебя еще раз, еще раз.
如錯失了這一秒 並無下次
Если вы пропустите эту секунду, следующего раза не будет.
把說話留在最深處 何必講給你知
Храни свои слова в самой глубокой части, зачем утруждать себя тем, чтобы говорить тебе
寧願相對直至分別時
Предпочитаю быть родственником до поры до времени разлуки
和你可吻多一次 多吻一次
Я могу поцеловать тебя еще раз, еще один поцелуй
誰要講對不起我 未能入耳
Кто хочет сказать, что мне жаль, что я не смог попасть в ухо
當說話難代替心意 如果不懂去講
Трудно заменить свой разум, когда вы говорите, если вы не понимаете, как говорить
無需多說避免顯得諷刺
Излишне говорить, что избегайте иронии
狂轉的秒針追逐下世紀 難堪的廢話不願再說起
Бешено вращающаяся секундная стрелка гонится за неловкой чепухой следующего столетия и больше не хочет об этом говорить.
輪廓裡的美 凝結了空氣
Красота в очертаниях уплотняет воздух
和你可抱多一次 多抱一次
Я могу обнять тебя еще раз, еще раз.
如錯失了這一秒 並無下次
Если вы пропустите эту секунду, следующего раза не будет.
把說話留在最深處 何必講給你知
Храни свои слова в самой глубокой части, зачем утруждать себя тем, чтобы говорить тебе
寧願相對直至分別時
Предпочитаю быть родственником до поры до времени разлуки
和你可吻多一次 多吻一次
Я могу поцеловать тебя еще раз, еще один поцелуй
誰要講對不起我 未能入耳
Кто хочет сказать, что мне жаль, что я не смог попасть в ухо
當說話難代替心意 如果不懂去講
Трудно заменить свой разум, когда вы говорите, если вы не понимаете, как говорить
無需多說避免顯得諷刺
Излишне говорить, что избегайте иронии
只怕突然便聽到你 提出終於要走
Боюсь, я вдруг услышал, как ты сказал, что наконец-то уезжаешь
能否不說就當施捨賞賜
Можете ли вы относиться к этому как к награде за благотворительность, не говоря об этом?






Attention! Feel free to leave feedback.