Lyrics and translation 蔡佳瑩 - 月光啊
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜深深
深不知人間幾更時
Ночь
глубока,
не
знаю,
который
час,
路迢迢
踏不盡塵世斷捨離
Путь
далёк,
не
измерить
мирских
потерь
и
расставаний.
天地茫茫
看袂清此去是叨位
Небо
бескрайнее,
не
вижу,
куда
ведет
мой
путь,
風也無依
心也無依
Ветер
без
опоры,
и
сердце
без
опоры.
雪花飄啊飄
落無聲
寂寞腳步孤獨影
Снежинки
падают,
падают
без
звука,
одинокие
шаги,
одинокая
тень.
捫心問啊問
舉頭看
天頂甘有映望的詩歌
Спрашиваю
себя,
спрашиваю,
глядя
на
небо,
есть
ли
там
песня
надежды?
月光啊
為我傾流
流遍黑暗山谷
流遍荒野沙洲
Лунный
свет,
пролейся
для
меня,
освети
темные
долины,
освети
пустынные
отмели.
月光啊
照我明路
伴我一步一步
再渡繁華春秋
Лунный
свет,
освети
мой
путь,
сопровождай
меня
шаг
за
шагом
сквозь
пышные
весны
и
осени.
夜深深
深不知人間幾更時
Ночь
глубока,
не
знаю,
который
час,
路迢迢
踏不盡塵世斷捨離
Путь
далёк,
не
измерить
мирских
потерь
и
расставаний.
天地茫茫
看袂清此去是叨位
Небо
бескрайнее,
не
вижу,
куда
ведет
мой
путь,
風也無依
心也無依
Ветер
без
опоры,
и
сердце
без
опоры.
雪花飄啊飄
落無聲
寂寞腳步孤獨影
Снежинки
падают,
падают
без
звука,
одинокие
шаги,
одинокая
тень.
捫心問啊問
舉頭看
天頂甘有映望的詩歌
Спрашиваю
себя,
спрашиваю,
глядя
на
небо,
есть
ли
там
песня
надежды?
月光啊
為我傾流
流遍黑暗山谷
流遍荒野沙洲
Лунный
свет,
пролейся
для
меня,
освети
темные
долины,
освети
пустынные
отмели.
月光啊
照我明路
伴我一步一步
再渡繁華春秋
Лунный
свет,
освети
мой
путь,
сопровождай
меня
шаг
за
шагом
сквозь
пышные
весны
и
осени.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.