Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
能感覺你手很暖和
Чувствую
тепло
твоей
руки,
能感覺你是特別的
Чувствую,
ты
особенный,
當我的手被你牽著
Когда
ты
держишь
меня
за
руку,
在街頭在風中放縱
На
улице,
на
ветру,
мы
свободны.
隨你到世界最盡頭
С
тобой
хоть
на
край
света,
隨你上山去放煙火
С
тобой
хоть
в
горы
запускать
фейерверки,
當你唱著
生日快樂
Когда
ты
поешь
"С
днем
рождения",
我感動
你讓我受寵
Я
тронута,
ты
меня
балуешь.
我不再怕什麼
躲什麼
Я
больше
ничего
не
боюсь,
ничего
не
избегаю,
我只想知道你在想什麼
Я
просто
хочу
знать,
о
чем
ты
думаешь.
請貼近我的心貼近我的耳朵
Прикоснись
к
моему
сердцу,
прильни
к
моему
уху,
聽你輕輕的
輕輕的
輕輕的說
Послушай,
как
ты
тихо,
тихо,
тихо
говоришь,
我不再怕什麼
躲什麼
Я
больше
ничего
не
боюсь,
ничего
не
избегаю,
我只想知道你愛不愛我
Я
просто
хочу
знать,
любишь
ли
ты
меня.
現在我安靜的
貼在你的胸口
Сейчас
я
тихонько
прижимаюсь
к
твоей
груди,
等你說
聽你說
說愛我
Жду
твоих
слов,
слушаю
твои
слова:
"Люблю
тебя".
我肯定你是愛我的
Я
уверена,
ты
меня
любишь,
我肯定你是認真的
Я
уверена,
ты
серьёзен,
你會愛我天長地久
Ты
будешь
любить
меня
вечно,
全世界為我們祝賀
Весь
мир
поздравляет
нас.
我不再怕什麼
躲什麼
Я
больше
ничего
не
боюсь,
ничего
не
избегаю,
我只想知道你在想什麼
Я
просто
хочу
знать,
о
чем
ты
думаешь.
請貼近我的心貼近我的耳朵
Прикоснись
к
моему
сердцу,
прильни
к
моему
уху,
聽你輕輕的
輕輕的
輕輕的說
Послушай,
как
ты
тихо,
тихо,
тихо
говоришь,
說愛我
(怕什麼
躲什麼)
Скажи,
что
любишь
(Ничего
не
боюсь,
ничего
не
избегаю),
怕什麼
(知道你愛不愛我)
Чего
бояться
(Знаю,
любишь
ли
ты
меня),
現在我安靜的
貼在你的胸口
Сейчас
я
тихонько
прижимаюсь
к
твоей
груди,
等你說
聽你說
說愛我
Жду
твоих
слов,
слушаю
твои
слова:
"Люблю
тебя".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 鄭淑妃
Attention! Feel free to leave feedback.