Lyrics and translation 蔡依林 - Let's move it
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's move it
Давай двигаться
123 牛頓第一定律好奇讓人動了心
123 Первый
закон
Ньютона,
любопытство
заставило
сердце
биться
чаще
123 牛頓第二定律愛是慣性的默契
123 Второй
закон
Ньютона,
любовь
– это
молчаливое
согласие
инерции
123 牛頓第三定律你推我我就推你
123 Третий
закон
Ньютона,
ты
толкаешь
меня,
и
я
толкаю
тебя
如果有牛頓愛的定律
心動一定更美麗
Если
бы
существовал
закон
любви
Ньютона,
трепет
сердца
был
бы
еще
прекраснее
Let′s
move
it
Давай
двигаться
Ah
ha
我是地心引力
Ах,
ха,
я
– сила
земного
притяжения
Oh
yeah
你像蘋果落地
О,
да,
ты,
как
яблоко,
падаешь
Ah
ha
不管你幾公斤
Ах,
ха,
сколько
бы
ты
ни
весил
Oh
yeah
都會被我吸引
babe
О,
да,
я
тебя
притяну,
малыш
想飛簷走壁
別撞到牆壁
想要跟我一起
Хочешь
летать
по
крышам,
не
врезайся
в
стены,
хочешь
быть
со
мной
要摩擦力
要想像力
要行動力
快用力用力
Нужна
сила
трения,
нужна
сила
воображения,
нужна
сила
действия,
давай,
действуй,
действуй
123 牛頓第一定律好奇讓人動了心
123 Первый
закон
Ньютона,
любопытство
заставило
сердце
биться
чаще
12 3牛頓第二定律愛是慣性的默契
123 Второй
закон
Ньютона,
любовь
– это
молчаливое
согласие
инерции
123 牛頓第三定律你推我我就推你
123 Третий
закон
Ньютона,
ты
толкаешь
меня,
и
я
толкаю
тебя
如果有牛頓愛的定律
心動一定更美麗
let's
move
it
Если
бы
существовал
закон
любви
Ньютона,
трепет
сердца
был
бы
еще
прекраснее,
давай
двигаться
Let′s
move
it
Давай
двигаться
Let's
move
it
Давай
двигаться
Ah
ha
我是地心引力
Ах,
ха,
я
– сила
земного
притяжения
Oh
yeah
你像蘋果落地
О,
да,
ты,
как
яблоко,
падаешь
Ah
ha
不管你幾公斤
Ах,
ха,
сколько
бы
ты
ни
весил
Oh
yeah
都會被我吸引
babe
О,
да,
я
тебя
притяну,
малыш
想飛簷走壁
別撞到牆壁
想要跟我一起
Хочешь
летать
по
крышам,
не
врезайся
в
стены,
хочешь
быть
со
мной
要摩擦力
要想像力
Нужна
сила
трения,
нужна
сила
воображения
要行動力
快用力用力
Нужна
сила
действия,
давай,
действуй,
действуй
123 牛頓第一定律好奇讓人動了心
123 Первый
закон
Ньютона,
любопытство
заставило
сердце
биться
чаще
123 牛頓第二定律愛是慣性的默契
123 Второй
закон
Ньютона,
любовь
– это
молчаливое
согласие
инерции
123 牛頓第三定律你推我我就推你
123 Третий
закон
Ньютона,
ты
толкаешь
меня,
и
я
толкаю
тебя
如果有牛頓愛的定律
心動一定更美麗
Если
бы
существовал
закон
любви
Ньютона,
трепет
сердца
был
бы
еще
прекраснее
Let's
move
it
Давай
двигаться
我是蘋果你是皮
一起掉到愛情裡
Я
яблоко,
ты
кожура,
вместе
упадем
в
любовь
撞在牛頓先生的頭頂
還好他沒有牛脾氣
Упали
на
голову
господина
Ньютона,
хорошо,
что
у
него
нет
буйного
нрава
牛頓先生的道理
Теория
господина
Ньютона
Jolin
幫她告訴你
Jolin
расскажет
тебе
о
ней
心有靈犀一點靈
加上一點厚臉皮
Телепатия
и
немного
наглости
想飛簷走壁
別撞到牆壁
想要跟我一起
Хочешь
летать
по
крышам,
не
врезайся
в
стены,
хочешь
быть
со
мной
要摩擦力
要想像力
要行動力
快用力用力
Нужна
сила
трения,
нужна
сила
воображения,
нужна
сила
действия,
давай,
действуй,
действуй
123 牛頓第一定律好奇讓人動了心
123 Первый
закон
Ньютона,
любопытство
заставило
сердце
биться
чаще
123 牛頓第二定律愛是慣性的默契
123 Второй
закон
Ньютона,
любовь
– это
молчаливое
согласие
инерции
123 牛頓第三定律你推我我就推你
123 Третий
закон
Ньютона,
ты
толкаешь
меня,
и
я
толкаю
тебя
如果有牛頓愛的定律心動一定更美麗
Если
бы
существовал
закон
любви
Ньютона,
трепет
сердца
был
бы
еще
прекраснее
123 牛頓第一定律好奇讓人動了心
123 Первый
закон
Ньютона,
любопытство
заставило
сердце
биться
чаще
123 牛頓第二定律愛是慣性的默契
123 Второй
закон
Ньютона,
любовь
– это
молчаливое
согласие
инерции
123 牛頓第三定律你推我我就推你
123 Третий
закон
Ньютона,
ты
толкаешь
меня,
и
я
толкаю
тебя
如果有牛頓愛的定律心動一定更美麗
Если
бы
существовал
закон
любви
Ньютона,
трепет
сердца
был
бы
еще
прекраснее
123 牛頓
123 牛頓
123 Ньютон
123 Ньютон
Yeah
let′s
move
it
Да,
давай
двигаться
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lars Nielsen, Niklas Nielsen Bloch, Rene Prang, Lin Bai, Gabriel Ssezibwa
Album
特務J
date of release
05-02-2015
Attention! Feel free to leave feedback.