Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛情36計 - Re-Mix
36 уловок любви - Ремикс
是誰說的漂亮女生沒大腦
只懂得愛美和傻笑
Кто
сказал,
что
красивые
девушки
безмозглые,
Только
и
умеют
прихорашиваться
и
глупо
улыбаться?
你看你說話的表情多麼地驕傲
難道不怕我say
sorry
get
out
Посмотри,
какое
у
тебя
надменное
выражение
лица,
Не
боишься,
что
я
скажу
"прости,
прощай"?
是誰開始先出招
沒什麼大不了
Кто
первый
начал
эту
игру,
неважно,
見招拆招才重要
敢愛就不要跑
Главное
— уметь
парировать,
Если
любишь
— не
беги.
愛情三十六計
就像一場遊戲
我要自己掌握遙控器
Тридцать
шесть
уловок
любви,
словно
игра,
И
пульт
управления
в
моих
руках.
愛情三十六計
要隨時保持美麗
才能得分不被判出局
Тридцать
шесть
уловок
любви,
Всегда
нужно
оставаться
красивой,
Чтобы
заработать
очки
и
не
вылететь
из
игры.
不必聲明和她的關係
不用故弄玄虛故意裝神秘
Не
нужно
объяснять
ваши
отношения,
Не
нужно
напускать
туман
и
строить
из
себя
загадку.
不必聲明和她的關係
不用故弄玄虛故意裝神秘
Не
нужно
объяснять
ваши
отношения,
Не
нужно
напускать
туман
и
строить
из
себя
загадку.
愛是一種奇妙的東西
會讓人突然不能呼吸
Любовь
— это
странная
штука,
От
которой
вдруг
перехватывает
дыхание.
我需要一個人靜一靜
(決定)
究竟什麼該放棄
Мне
нужно
побыть
одной,
(Решить)
от
чего
же
стоит
отказаться.
愛情三十六計
就像一場遊戲
我要自己掌握遙控器
Тридцать
шесть
уловок
любви,
словно
игра,
И
пульт
управления
в
моих
руках.
愛情三十六計
要隨時保持美麗
才能得分不被判出局
Тридцать
шесть
уловок
любви,
Всегда
нужно
оставаться
красивой,
Чтобы
заработать
очки
и
не
вылететь
из
игры.
不必聲明和她的關係
不用故弄玄虛
故意裝神秘
Не
нужно
объяснять
ваши
отношения,
Не
нужно
напускать
туман
и
строить
из
себя
загадку.
不必聲明和她的關係
不用故弄玄虛
故意裝神秘
Не
нужно
объяснять
ваши
отношения,
Не
нужно
напускать
туман
и
строить
из
себя
загадку.
也許這是愛情最美的關係
Возможно,
это
самые
прекрасные
отношения,
有點曖昧
又有一點點距離
Немного
двусмысленные,
И
с
небольшой
дистанцией.
是誰開始先出招
沒什麼大不了
Кто
первый
начал
эту
игру,
неважно,
見招拆招才重要
敢愛就不要跑
Главное
— уметь
парировать,
Если
любишь
— не
беги.
愛情三十六計
就像一場遊戲
我要自己掌握遙控器
Тридцать
шесть
уловок
любви,
словно
игра,
И
пульт
управления
в
моих
руках.
愛情三十六計
要隨時保持美麗
才能得分不被判出局
Тридцать
шесть
уловок
любви,
Всегда
нужно
оставаться
красивой,
Чтобы
заработать
очки
и
не
вылететь
из
игры.
愛情三十六計
就像一場遊戲
我要自己掌握遙控器
Тридцать
шесть
уловок
любви,
словно
игра,
И
пульт
управления
в
моих
руках.
愛情三十六計
要隨時保持美麗
才能得分不被判出局
Тридцать
шесть
уловок
любви,
Всегда
нужно
оставаться
красивой,
Чтобы
заработать
очки
и
не
вылететь
из
игры.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Marcus Frampton, Savan Kotecha, Wayne Wilkins, 胡如虹
Attention! Feel free to leave feedback.