Lyrics and translation 蔡健雅 - Letting Go
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
這是一封離別信
Это
прощальное
письмо,
寫下我該離開的原因
В
котором
я
пишу
причины
моего
ухода.
我在你生命中扮演的角色
Роль,
которую
я
играла
в
твоей
жизни,
你對我常忽冷忽熱
Ты
ко
мне
то
холоден,
то
горяч,
我到底是情人還是朋友
Кто
я
для
тебя
— любовница
или
друг?
愛你是否不該太認真
Может,
не
стоило
любить
тебя
так
серьезно?
I'm
letting
go
Я
отпускаю
тебя,
我終於捨得為你放開手
Я
наконец-то
решаюсь
отпустить
твою
руку,
因為愛你愛到我心痛
Потому
что
люблю
тебя
до
боли,
I′m
letting
go
Я
отпускаю
тебя,
你對一切都軟弱與怠惰
Ты
ко
всему
относишься
слабо
и
безразлично,
讓人懷疑你是否愛過我
Заставляя
меня
сомневаться,
любил
ли
ты
меня,
真的愛過我
Действительно
ли
любил.
為你再也找不到藉口
Я
больше
не
могу
найти
для
тебя
оправданий,
That's
when
we
should
let
it
go
Вот
почему
нам
стоит
отпустить
друг
друга.
你是呼吸的空氣
Ты
был
для
меня
как
воздух,
脫離不了的地心引力
Как
земное
притяжение,
от
которого
невозможно
избавиться.
你在我生命中曾經是我
存在的原因
Ты
был
смыслом
моего
существования,
或許就像他們說
Возможно,
как
и
говорят,
愛情只會讓人變愚蠢
Любовь
делает
людей
глупыми,
自作多情愛的太天真
Наивно
влюбленными
и
самовлюбленными.
I′m
letting
go
Я
отпускаю
тебя,
我終於捨得為你放開手
Я
наконец-то
решаюсь
отпустить
твою
руку,
因為愛你愛到我心痛
Потому
что
люблю
тебя
до
боли,
I′m
letting
go
Я
отпускаю
тебя,
你對一切都軟弱與怠惰
Ты
ко
всему
относишься
слабо
и
безразлично,
讓人懷疑你是否愛過我
Заставляя
меня
сомневаться,
любил
ли
ты
меня,
真的愛過我
Действительно
ли
любил.
為你再也找不到藉口
Я
больше
не
могу
найти
для
тебя
оправданий,
That's
when
we
should
let
it
go
Вот
почему
нам
стоит
отпустить
друг
друга.
在夜深人靜裡想著
В
тишине
ночи
я
думаю
о
тебе,
心不安卻越沸騰
Сердце
неспокойно,
но
все
сильнее
бьется.
我無助
好想哭
Я
беспомощна,
мне
так
хочется
плакать,
在夜深人靜裡寫著
В
тишине
ночи
я
пишу
тебе,
心慢慢就熱變冷
Сердце
медленно
остывает.
我不恨
也不哭
Я
не
ненавижу
и
не
плачу,
我的眼淚早已哭乾了
Мои
слезы
уже
высохли.
Coz
I′m
letting
go
Потому
что
я
отпускаю
тебя,
我終於捨得為你放開手
Я
наконец-то
решаюсь
отпустить
твою
руку,
因為愛你愛到我心痛
Потому
что
люблю
тебя
до
боли,
I'm
letting
go
Я
отпускаю
тебя,
你對一切都軟弱與怠惰
Ты
ко
всему
относишься
слабо
и
безразлично,
讓人懷疑你是否愛過我
Заставляя
меня
сомневаться,
любил
ли
ты
меня,
真的愛過我
Действительно
ли
любил.
為你再也找不到藉口
Я
больше
не
могу
найти
для
тебя
оправданий,
That′s
when
we
should
let
it
go
Вот
почему
нам
стоит
отпустить
друг
друга.
We
should
let
it
go
Нам
стоит
отпустить
друг
друга.
We
should
let
it
go,
hey
hey
hey
Нам
стоит
отпустить
друг
друга,
эй,
эй,
эй.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chua Tanya
Attention! Feel free to leave feedback.