Lyrics and translation 蔡健雅 - 便利貼
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我不想等到头发白了后
还有任何遗憾
Я
не
хочу
ждать,
пока
мои
волосы
поседеют,
я
не
хочу
ни
о
чем
сожалеть.
我不想等到心跳放慢了
才去开辆跑车
Я
не
хочу
ждать,
пока
мое
сердце
замедлится,
чтобы
вести
спортивную
машину.
梦想容易被遗忘
Сны
легко
забыть.
把它们贴满
每一道墙
Обклеил
ими
все
стены.
我想环游
环游世界
Я
хочу
путешествовать
по
всему
миру.
去看七大奇迹
骑着骆驼走遍埃及
Увидеть
Семь
Чудес
и
проехаться
на
верблюде
по
всему
Египту.
环游
环游世界
По
всему
миру,
по
всему
миру.
去看世界每一个角落
Увидеть
каждый
уголок
мира.
我不想等到皮肤都皱了
才后悔没整容
Я
не
хочу
ждать,
пока
моя
кожа
сморщится,
прежде
чем
пожалею,
что
не
сделала
подтяжку
лица.
我不想听到人说我胖了
才又开始减肥
Я
не
хочу
слышать,
как
люди
говорят,
что
я
толстая,
прежде
чем
я
снова
начну
терять
вес.
理想容易被忽略
Идеалы
легко
игнорировать.
把它们贴满
每一道墙
Обклеил
ими
все
стены.
我想遇见
一位绅士
Я
хочу
познакомиться
с
джентльменом.
让我神魂颠倒
不再寻找真命天子
Я
по
уши
влюблена
и
ищу
не
того
парня.
我会爱他
好好爱他
Я
буду
любить
его,
я
буду
любить
его.
爱到生不如死的深度
Глубина
любви
к
смерти
我不想每天都挂在网上
结交虚拟朋友
Я
не
хочу
каждый
день
зависать
в
Интернете
и
заводить
виртуальных
друзей.
我不想拥有一切
但还是感到空虚寂寞
Я
не
хочу
иметь
все
это,
но
все
равно
чувствую
себя
опустошенной
и
одинокой.
真实容易变虚假
Истинным
легко
быть
ложным.
把它们贴满
每一道墙
Обклеил
ими
все
стены.
我想珍惜
每一分钟
Я
хочу
дорожить
каждой
минутой.
趁年轻去实现
每个梦想证明自己
Докажите
себе,
пока
вы
молоды,
чтобы
реализовать
каждую
мечту
珍惜
每一分钟
Дорожите
каждой
минутой
生命才会变与众不同
Жизнь
совсем
другая.
不是伟大自以为
Это
не
очень
хорошо,
я
думаю,
что
это
так
...
也不是想胜过于谁
Я
не
пытаюсь
никого
превзойти.
只是害怕自己会
Я
просто
боюсь,
что
так
и
будет.
漂浮在这茫茫人海
Плавая
в
этом
огромном
море
людей
浪费时间
тратить
время
впустую
我想环游
环游世界
Я
хочу
путешествовать
по
всему
миру.
去看七大奇迹
骑着骆驼走遍埃及
Увидеть
Семь
Чудес
и
проехаться
на
верблюде
по
всему
Египту.
环游
环游世界
По
всему
миру,
по
всему
миру.
去看世界每一个角落
Увидеть
каждый
уголок
мира.
我想环游
环游世界
Я
хочу
путешествовать
по
всему
миру.
去看七大奇迹
骑着骆驼走遍埃及
Увидеть
Семь
Чудес
и
проехаться
на
верблюде
по
всему
Египту.
环游
环游世界
По
всему
миру,
по
всему
миру.
去看世界每一个角落
Увидеть
каждый
уголок
мира.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CHUA TANYA
Attention! Feel free to leave feedback.