Lyrics and translation 蔡健雅 - 假想敵
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
分开感觉原本
没那么疼
Быть
разлученным
было
не
так
уж
больно
相爱过程
两人都诚恳
Оба
они
искренни
в
процессе
влюбленности
平心静气调整
或许还能
Успокойся
и
успокойся,
может
быть,
это
можно
исправить
把他看成
老朋友般的同等身份
Думайте
о
нем
как
о
старом
друге
с
таким
же
статусом
可惜
人总抵不过自尊
Жаль,
что
люди
не
могут
превзойти
самооценку
不恨
听起来太愚蠹
Я
не
ненавижу
это,
это
звучит
глупо.
不闻不问
怕自已平静的心再沸腾
Я
боюсь,
что
мое
спокойное
сердце
снова
закипит,
если
я
проигнорирую
это.
爱过的人
都非得当成假想的敌人
Людей,
которые
любили,
следует
рассматривать
как
воображаемых
врагов
不闻不问
却反复提醒自己有伤痕
Игнорируйте
это,
но
постоянно
напоминайте
себе,
что
есть
шрамы
冷漠的人
得在狠下心前先对自己残忍
Равнодушные
люди
должны
быть
жестоки
к
себе,
прежде
чем
они
станут
жестокими.
回忆亲昵口吻
亲密眼神
Воспоминания,
интимный
тон,
интимные
глаза
难以平衡
暧昧感觉如何能调整
Это
трудно
сбалансировать,
как
я
могу
скорректировать
двусмысленное
чувство?
总之
界限要清楚划分
Короче
говоря,
границы
должны
быть
четко
разделены
以防自己还想要等
На
случай,
если
ты
все
еще
хочешь
подождать
不闻不问
怕自已平静的心再沸腾
Я
боюсь,
что
мое
спокойное
сердце
снова
закипит,
если
я
проигнорирую
это.
爱过的人
都非得当成假想的敌人
Людей,
которые
любили,
следует
рассматривать
как
воображаемых
врагов
不闻不问
却反复提醒自己有伤痕
Игнорируйте
это,
но
постоянно
напоминайте
себе,
что
есть
шрамы
冷漠的人
得在狠下心前先对自己残忍
Равнодушные
люди
должны
быть
жестоки
к
себе,
прежде
чем
они
станут
жестокими.
不闻不问
怕自已平静的心再沸腾
Я
боюсь,
что
мое
спокойное
сердце
снова
закипит,
если
я
проигнорирую
это.
爱过的人
都非得当成假想的敌人
Людей,
которые
любили,
следует
рассматривать
как
воображаемых
врагов
不闻不问
却反复提醒自己有伤痕
Игнорируйте
это,
но
постоянно
напоминайте
себе,
что
есть
шрамы
冷漠的人
得在狠下心前先对自己残忍
Равнодушные
люди
должны
быть
жестоки
к
себе,
прежде
чем
они
станут
жестокими.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Huang Yun Ren
Album
雙棲動物
date of release
11-01-2005
Attention! Feel free to leave feedback.