蔡健雅 - 半途 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 蔡健雅 - 半途




半途
Halfway
每一種開始 都會有結束
Every beginning has an end
是否這麼說 反而 專注
Should we say this, instead, to focus on
每個當下的感觸
Every touchy-feely moment
擁抱的瞬間 時間已倒數
In the instant of an embrace, the clock is ticking down
也許預知了 終將 孤獨
Perhaps knowing that we'll eventually be lonely,
更想付出
Makes me want to give even more
有些愛 有些人 最後走進回憶 留在半途
Some loves, some people, eventually become memories, and stay halfway
剩缺憾 抵缺憾 彌補 一些知足
What's left is regrets, and making up for those regrets, to fill the void
消逝的 留下的 殊途但卻依然 在愛裡同路
What has been lost and what remains, may be different paths, but love still connects us
找回歸屬
I'm finding a sense of belonging again
從學愛開始 到愛著結束
From the beginning of love to the end of love,
我們都還在 試著 體悟
We're still trying to comprehend
一句再見的溫度
The temperature of a farewell
離開從不是 願望的項目
Parting was never what we wished for,
卻在生命中 一再 反覆
Yet it keeps happening in our lives
成為複數
To become the norm
有些愛 有些人 最後走進回憶 留在半途
Some loves, some people, eventually become memories, and stay halfway
剩缺憾 抵缺憾 彌補 一些知足
What's left is regrets, and making up for those regrets, to fill the void
消逝的 留下的 殊途但卻依然 在愛裡同路
What has been lost and what remains, may be different paths, but love still connects us
找回歸屬
I'm finding a sense of belonging again
終於 你能 我能 清楚
Finally, you can, I can, so clearly
Woo... 有一種呵護 Woo... 是雖然獨處
Woo... There is a kind of cherishing, Woo... even in solitude,
Woo... 還被你眷顧 Woo... Woo...
Woo... I am still cherished by you, Woo... Woo...
有些愛 有些人 最後走進回憶 留在半途
Some loves, some people, eventually become memories, and stay halfway
剩缺憾 抵缺憾 彌補 一些知足
What's left is regrets, and making up for those regrets, to fill the void
消逝的 留下的 殊途但卻依然 在愛裡同路
What has been lost and what remains, may be different paths, but love still connects us
找回歸屬
I'm finding a sense of belonging again
重新 你的 我的 開始 不是結束
To restart, what's yours and mine, is a beginning, not an end
那些 你的 我的 最初
Those, yours and mine, the ones that started it all,
沒有結束
Are never-ending





Writer(s): tanya chua


Attention! Feel free to leave feedback.