Lyrics and translation 蔡健雅 - 活著是最好的死亡
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我不迷信
日蝕的神鬼出沒
Я
не
суеверен
в
отношении
богов
и
призраков
затмения.
我只迷戀
戀人的伸手觸摸
Я
одержим
только
любовниками,
которые
тянутся
ко
мне,
чтобы
прикоснуться.
反正人類繞不過
相同一個結果
Люди
все
равно
не
получают
того
же
результата.
不如與我
不如愛我
入魔
Лучше
быть
со
мной,
лучше
любить
меня.
不如為我
不如陪我
規則打破
Почему
бы
тебе
не
сделать
это
для
меня,
почему
бы
тебе
не
нарушить
правила
вместе
со
мной?
把流浪
活成追逐地平線的光
Превратите
блуждание
в
свет,
который
преследует
горизонт.
(地平線的光
血紅像刀傷)
(Свет
горизонта
кроваво
- красный,
как
ножевая
рана)
懂了傷
活著就是最好的死亡
Раненый,
живой-лучшая
смерть.
(越接近死亡)
(Чем
ближе
вы
подходите
к
смерти)
把絕望
活成趁早愛你的渴望
Живите
отчаянием
в
желании
любить
вас
как
можно
скорее
有你的地方
yeah
管什麼地方
Да,
куда
ты
идешь?
都已
都已破天亮
Все
сломано,
все
сломано.
(嗚
是妄想
就妄想)
(Ох,
бред,
бред.))
我感謝背光幸福仍有輪廓
Я
так
благодарна
тебе
за
твое
счастье.
也感謝失落不算一種淪落
И
спасибо,
что
потеря-это
не
потеря.
如果愛是繞不過輪迴不是因果
Если
Любовь
рядом,
но
реинкарнация-это
не
причина
и
не
следствие
不如與我
不如你我
復活
Лучше
быть
со
мной,
лучше
быть
с
тобой
и
со
мной.
不如為我
不如陪我
愛沒有錯
Лучше
для
меня,
лучше
для
меня,
в
любви
нет
ничего
плохого.
把流浪
活成追逐地平線的光
Превратите
блуждание
в
свет,
который
преследует
горизонт.
(地平線的光
血紅像刀傷)
(Свет
горизонта
кроваво
- красный,
как
ножевая
рана)
懂了傷
活著就是最好的死亡
Раненый,
живой-лучшая
смерть.
(越接近死亡)
(Чем
ближе
вы
подходите
к
смерти)
把絕望
活成趁早愛你的渴望
Живите
отчаянием
в
желании
любить
вас
как
можно
скорее
有你的地方
yeah
管什麼地方
Да,
куда
ты
идешь?
都已
都已破天亮
Все
сломано,
все
сломано.
地平線的光
血紅像刀傷(越接近死亡)
Свет
горизонта
кроваво
- красный,
как
ножевая
рана(чем
ближе
к
смерти)
活著是最好的死亡(越接近絕望
就越該渴望)
Жизнь-лучшая
смерть.
(чем
ближе
к
отчаянию,
тем
больше
она
жаждет)
愛你的渴望(越接近死亡)
Люби
свою
тоску(чем
ближе
к
смерти)
把流浪
活成反映你眼底的光(地平線的光
血紅像刀傷)
Живите
блужданием
в
свете,
который
отражает
глазное
дно
ваших
глаз(свет
горизонта
кроваво-красный,
как
ножевая
рана)
有過傷
活著才是最好的死亡(越接近死亡)
Была
травма,
чтобы
жить-это
лучшая
смерть(чем
ближе
к
смерти)
把絕望
活成對你胸膛的渴望
Живите
отчаянием,
как
тоской
по
своей
груди.
有你的地方
yeah
管什麼地方
Да,
куда
ты
идешь?
都已
都已破天亮
Все
сломано,
все
сломано.
嗚(越逃不過死亡)
Ууу(тем
более
вы
не
можете
избежать
смерти)
有你的地方
(越接近著死亡
就越接近絕望)
Где
вы
находитесь
(чем
ближе
вы
к
смерти,
тем
ближе
вы
к
отчаянию)
管什麼地方
嗚
(越是接近絕望
就越該有渴望)
) Чем
ближе
вы
подходите
к
отчаянию,
тем
больше
у
вас
должно
быть
желания)
都已破天亮
(就越該有渴望)
Все
это
разбивается
на
рассвете
(тем
больше
у
вас
должно
быть
желания)
早已破天亮
早已破天亮
Он
уже
сломан,
он
уже
сломан.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tanya Chua, Han Xiao
Album
Aphasia
date of release
13-11-2015
Attention! Feel free to leave feedback.