蔡健雅 - 被馴服的象 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 蔡健雅 - 被馴服的象




到底要笑得多虛偽 才能夠融入這世界
Сколько лицемерия нужно, чтобы слиться с миром.
每個人的臉上都像是貼了張一樣的假面
Все лица похожи на маски.
想不起我在做什麼 想不起我在想什麼
Я не помню, что делал, не помню, о чем думал.
想不起靈魂深處 到底發生了什麼
Я не могу вспомнить, что произошло в глубине моей души.
迷霧 迷霧 在迷霧 我驚覺自己在原地踏步
Туман, Туман, туман, Туман, туман, Туман, туман, Туман, туман, Туман, туман, Туман, туман, Туман, туман, Туман, туман, туман
到底是誰把我 心矇住 不想
Кто, черт возьми, ослепил мое сердце и больше не хотел его рисовать?
迷路 迷路 迷了路 我就徹底被這團迷霧困住
Заблудись, заблудись, заблудись, я совсем запутался в этом тумане.
誰能夠指引我 一條路 帶我 走上 正途
Кто может наставить меня на путь истинный?
裝不出融入的態度 空氣裡充斥著虛無
Я не могу вписаться в эту позу, воздух полон пустоты.
說什麼都掩飾不了我這局外人 的侷促
Ничто не может скрыть ограничений такого постороннего, как я.
想不通自己怎麼了 想不通世界怎麼了
Я не могу понять, что со мной не так, я не могу понять, что не так с миром.
想不通心靈深處 到底變成什麼了
Я не могу понять, что происходит в глубине моего сердца.
迷霧 迷霧 在迷霧 我驚覺自己在原地踏步
Туман, Туман, туман, Туман, туман, Туман, туман, Туман, туман, Туман, туман, Туман, туман, Туман, туман, Туман, туман, туман
到底是誰把我 心矇住 不想
Кто, черт возьми, ослепил мое сердце и больше не хотел его рисовать?
迷路 迷路 迷了路 我就徹底被這團迷霧困住
Заблудись, заблудись, заблудись, я совсем запутался в этом тумане.
誰能夠指引我 一條路 走上
Кто может наставить меня на путь истинный?
掌聲 若需要掌 只要你願當被馴服的象
Аплодисменты если вам нужны аплодисменты до тех пор пока вы хотите быть прирученным слоном
這舞台你就可以上
Вы можете быть на этой сцене.
榮耀 勝過被嘲 所以拋開 自尊
Слава лучше, чем когда над тобой смеются, так что отбрось свою самооценку.
咬緊牙根硬撐
Прикусите корень ваших зубов и сильно надавите на него.
迷霧 迷霧 在迷霧 我驚覺自己在原地踏步
Туман, Туман, туман, Туман, туман, Туман, туман, Туман, туман, Туман, туман, Туман, туман, Туман, туман, Туман, туман, туман
到底是誰把我 心矇住 不想
Кто, черт возьми, ослепил мое сердце и больше не хотел его рисовать?
迷路 迷路 迷了路 我就徹底被這團迷霧困住
Заблудись, заблудись, заблудись, я совсем запутался в этом тумане.
誰能夠指引我 一條路 帶我 走上 正途
Кто может наставить меня на путь истинный?
(迷了路迷了路) 迷了路 我就徹底被這團迷霧困住
(Потерянный, потерянный, потерянный) потерянный, я был полностью пойман в ловушку этого тумана.
誰能夠指引我 一條路 帶我 走上 正途
Кто может наставить меня на путь истинный?
(在迷霧 喔在迷霧) 在迷霧
тумане О, в тумане) в тумане
(迷了路 喔迷了路) 迷了路
(Потеряли дорогу о потерянных дороге) потеряли дорогу
ah 嘿嘿
Эй, ах, Эй, эй.





Writer(s): Tanya Chua, Xi Di Xu


Attention! Feel free to leave feedback.