Lyrics and translation 蔡卓妍 - 往事並不如煙
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
往事並不如煙
Прошлое не развеялось как дым
有太多
動聽的說法勸我要往前
Сколько
красивых
слов
я
слышу:
"Иди
вперед!"
有太多
聰明的比喻叫我別留戀
Сколько
мудрых
сравнений:
"Забудь
о
прошлом,
не
грусти!"
真相也許太重就連自己都欺騙
Наверное,
правда
слишком
тяжела,
раз
я
обманываю
даже
себя.
可是我始終不信
美麗的謊言
Но
я
все
равно
не
верю
в
прекрасную
ложь.
Wo
如果年華真的似水
為何退不去
Wo
Если
молодость
действительно
как
вода,
то
почему
она
не
уходит?
如果人生真的如夢
為何醒不來
Если
жизнь
на
самом
деле
— сон,
то
почему
я
не
могу
проснуться?
一切都要靠時間
總有忘記的一天
Говорят,
время
лечит,
что
когда-нибудь
я
забуду.
如果真的這樣
為何忘不掉
Но
если
это
правда,
то
почему
я
не
могу
забыть?
往事並不如煙
Прошлое
не
развеялось
как
дым.
不是我不明白
認真的人有點可憐
Я
не
глупая,
я
понимаю,
что
быть
серьезной
иногда
глупо.
可是我始終相信
面對過去
也能勇往直
Но
я
все
еще
верю,
что
можно
смотреть
в
прошлое
и
смело
идти
вперед.
Wo
如果年華真的似水
為何退不去
Wo
Если
молодость
действительно
как
вода,
то
почему
она
не
уходит?
如果人生真的如夢
為何醒不來
Если
жизнь
на
самом
деле
— сон,
то
почему
я
не
могу
проснуться?
一切都要靠時間
總有忘記的一天
Говорят,
время
лечит,
что
когда-нибудь
я
забуду.
如果真的這樣
為何忘不掉
Но
если
это
правда,
то
почему
я
не
могу
забыть?
往事並不如煙
Прошлое
не
развеялось
как
дым.
就算事情真的已改變
Даже
если
все
действительно
изменилось.
就算世界真的變得太暴烈
Даже
если
мир
стал
слишком
жестоким.
一瞬間
我會溫柔的想起你的臉
На
мгновение
я
нежно
вспоминаю
твое
лицо.
如果感情曾經似漆
留在天地間
Если
наши
чувства
были
как
клей,
скрепляющий
небо
и
землю.
如果歲月曾經如歌
唱過多少遍
Если
наши
годы
были
как
песня,
спетые
много
раз.
一切我們的時間
沒有忘記的一天
Все
наше
время,
которое
невозможно
забыть.
往事就是這樣
來得似火
去得並不如煙
Вот
так
и
бывает:
прошлое
приходит
как
огонь,
а
уходит,
не
развеиваясь
как
дым.
Wo
如果年華眞的似水
為何退不去
Wo
Если
молодость
действительно
как
вода,
то
почему
она
не
уходит?
如果人生眞的如夢
為何我醒不來
Если
жизнь
на
самом
деле
— сон,
то
почему
я
не
могу
проснуться?
一切都要靠時間
總有忘記的一天
Говорят,
время
лечит,
что
когда-нибудь
я
забуду.
如果眞的這樣
為何忘不掉
Но
если
это
правда,
то
почему
я
не
могу
забыть?
往事並不如煙
Прошлое
не
развеялось
как
дым.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yao Hui Zhou, G Kool
Album
As a Sa
date of release
15-06-2010
Attention! Feel free to leave feedback.