Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
南屏晚钟
Abendglocke von Nanping
我匆匆地走入森林中
Ich
gehe
eilig
in
den
Wald
hinein,
森林它一丛丛
der
Wald,
er
ist
so
dicht.
我找不到他的行踪
Ich
kann
seine
Spur
nicht
finden,
只看到那树摇风
sehe
nur
die
Bäume
im
Wind
schwanken.
我匆匆地走入森林中
Ich
gehe
eilig
in
den
Wald
hinein,
森林它一丛丛
der
Wald,
er
ist
so
dicht.
我看不到他的行踪
Ich
kann
seine
Spur
nicht
sehen,
只听到那南屏钟
höre
nur
jene
Nanping-Glocke.
南屏晚钟
随风飘送
Abendglocke
von
Nanping,
vom
Wind
getragen,
它好象是敲呀敲在我心坎中
sie
scheint
zu
schlagen,
ja
zu
schlagen
in
meinem
Herzen
tief.
南屏晚钟
随风飘送
Abendglocke
von
Nanping,
vom
Wind
getragen,
它好象是催呀催醒我相思梦
sie
scheint
zu
drängen,
ja
zu
drängen,
mich
aus
meinem
Sehnsuchtstraum
zu
wecken.
它催醒了我的相思梦
Sie
weckte
mich
aus
meinem
Sehnsuchtstraum,
相思有什么用
was
nützt
die
Sehnsucht?
我走出了丛丛森林
Ich
ging
aus
dem
dichten
Wald
hinaus
又看到了夕阳红
und
sah
wieder
das
Abendrot.
南屏晚钟
随风飘送
Abendglocke
von
Nanping,
vom
Wind
getragen,
它好象是敲呀敲在我心坎中
sie
scheint
zu
schlagen,
ja
zu
schlagen
in
meinem
Herzen
tief.
南屏晚钟
随风飘送
Abendglocke
von
Nanping,
vom
Wind
getragen,
它好象是催呀催醒我相思梦
sie
scheint
zu
drängen,
ja
zu
drängen,
mich
aus
meinem
Sehnsuchtstraum
zu
wecken.
它催醒了我的相思梦
Sie
weckte
mich
aus
meinem
Sehnsuchtstraum,
相思有什么用
was
nützt
die
Sehnsucht?
我走出了丛丛森林
Ich
ging
aus
dem
dichten
Wald
hinaus
又看到了夕阳红
und
sah
wieder
das
Abendrot.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.