蔡幸娟 - 恨海 - translation of the lyrics into German

恨海 - 蔡幸娟translation in German




恨海
Meer des Hasses
恨海 歌詞
Meer des Hasses Liedtext
靜靜的夜
Stille Nacht
輕輕的風
Sanfter Wind
風入畫樓影無蹤
Der Wind dringt ins geschmückte Gemach, Schatten spurlos
青山又高
Die grünen Berge sind so hoch
路迢遙
Der Weg ist weit
長夜漫漫意悄悄
Lange Nacht endlos, Gedanken still
春去又春來
Frühling geht, Frühling kommt wieder
朝夕癡等待
Morgens und abends törichtes Warten
你留下春的詩篇 如今變成恨海
Du hinterließt Frühlingsgedichte, nun wurden sie zum Meer des Hasses
天上的星 亮晶晶
Die Sterne am Himmel, funkelnd hell
別緒離愁儂傷心
Abschiedsschmerz, Trennungskummer, ich bin untröstlich
(重复)
(Wiederholung)
靜靜的夜
Stille Nacht
輕輕的風
Sanfter Wind
風入畫樓影無蹤
Der Wind dringt ins geschmückte Gemach, Schatten spurlos
青山又高
Die grünen Berge sind so hoch
路迢遙
Der Weg ist weit
長夜漫漫意悄悄
Lange Nacht endlos, Gedanken still
春去又春來
Frühling geht, Frühling kommt wieder
朝夕癡等待
Morgens und abends törichtes Warten
你留下春的詩篇 如今變成恨海
Du hinterließt Frühlingsgedichte, nun wurden sie zum Meer des Hasses
天上的星 亮晶晶
Die Sterne am Himmel, funkelnd hell
別緒離愁儂傷心
Abschiedsschmerz, Trennungskummer, ich bin untröstlich
春去又春來
Frühling geht, Frühling kommt wieder
朝夕癡等待
Morgens und abends törichtes Warten
你留下春的詩篇 如今變成恨海
Du hinterließt Frühlingsgedichte, nun wurden sie zum Meer des Hasses
天上的星 亮晶晶
Die Sterne am Himmel, funkelnd hell
別緒離愁儂傷心
Abschiedsschmerz, Trennungskummer, ich bin untröstlich





Writer(s): Yang Long, 陸伯彥


Attention! Feel free to leave feedback.