Lyrics and translation 蔡幸娟 - 情到浓时
情到浓时
Когда чувство достигает пика
情到浓时
Когда
чувство
достигает
пика
寂寞夜,想你的人还没睡,
Одинокой
ночью,
тот,
кто
скучает
по
тебе,
еще
не
спит,
换不回让往事各纷飞,
Не
вернуть
прошлое,
как
ни
старайся,
总在抬头时落泪,无处退
Всегда
плачу,
когда
поднимаю
голову,
некуда
деваться,
彷惶的心仿佛被撕碎。
Растерянное
сердце
словно
разорвано
на
части.
最怕黑,最怕回忆上心扉,
Больше
всего
боюсь
темноты,
больше
всего
боюсь
воспоминаний,
挥不去却又不知如何面对,
Не
могу
от
них
избавиться,
но
и
не
знаю,
как
с
ними
справиться,
梦以累,爱疲惫
Устала
от
снов,
устала
от
любви,
对我是否你已无所谓。
Неужели
тебе
все
равно?
你的一切都让我心碎,
Все,
что
связано
с
тобой,
разбивает
мне
сердце,
却又无法再给我安慰,
Но
ты
больше
не
можешь
меня
утешить,
够重的誓言只能够随风吹,
Тяжелые
клятвы
может
развеять
только
ветер,
炙热的心如今已冷却。
Пылкое
сердце
теперь
остыло.
情到浓时人憔悴,爱到深处心不悔,
Когда
чувство
достигает
пика,
человек
худеет,
когда
любовь
достигает
глубины,
сердце
не
раскаивается,
念你忘你都不对,宁愿伤心自己背;
Думать
о
тебе
или
забыть
тебя
— все
не
то,
лучше
буду
страдать
в
одиночестве;
不怨苍天不怨谁,人生不过梦一回,
Не
виню
ни
небо,
ни
кого-либо
еще,
жизнь
— всего
лишь
сон,
观看花开又花谢,却怕缘起又缘灭。
Смотрю,
как
цветы
распускаются
и
увядают,
но
боюсь
нового
начала
и
нового
конца.
最怕黑,最怕回忆上心扉,
Больше
всего
боюсь
темноты,
больше
всего
боюсь
воспоминаний,
挥不去却又不知如何面对,
Не
могу
от
них
избавиться,
но
и
не
знаю,
как
с
ними
справиться,
梦以累,爱疲惫
Устала
от
снов,
устала
от
любви,
对我是否你已无所谓。
Неужели
тебе
все
равно?
你的一切都让我心碎,
Все,
что
связано
с
тобой,
разбивает
мне
сердце,
却又无法再给我安慰,
Но
ты
больше
не
можешь
меня
утешить,
够重的誓言只能够随风吹,
Тяжелые
клятвы
может
развеять
только
ветер,
炙热的心如今已冷却。
Пылкое
сердце
теперь
остыло.
情到浓时人憔悴,爱到深处心不悔,
Когда
чувство
достигает
пика,
человек
худеет,
когда
любовь
достигает
глубины,
сердце
не
раскаивается,
念你忘你都不对,宁愿伤心自己背;
Думать
о
тебе
или
забыть
тебя
— все
не
то,
лучше
буду
страдать
в
одиночестве;
不怨苍天不怨谁,人生不过梦一回,
Не
виню
ни
небо,
ни
кого-либо
еще,
жизнь
— всего
лишь
сон,
观看花开又花谢,却怕缘起又缘灭。
Смотрю,
как
цветы
распускаются
и
увядают,
но
боюсь
нового
начала
и
нового
конца.
情到浓时人憔悴,爱到深处心不悔,
Когда
чувство
достигает
пика,
человек
худеет,
когда
любовь
достигает
глубины,
сердце
не
раскаивается,
念你忘你都不对,宁愿伤心自己背;
Думать
о
тебе
или
забыть
тебя
— все
не
то,
лучше
буду
страдать
в
одиночестве;
不怨苍天不怨谁,人生不过梦一回,
Не
виню
ни
небо,
ни
кого-либо
еще,
жизнь
— всего
лишь
сон,
但随缘起又缘灭。
Но
пусть
будет
так,
как
суждено
судьбой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.