蔡幸娟 - 碎硫璃之梦 - translation of the lyrics into German

碎硫璃之梦 - 蔡幸娟translation in German




碎硫璃之梦
Der Traum vom zerbrochenen Glas
纵然风依然吹向我
Obwohl der Wind immer noch auf mich weht,
任我的头发迎风拂动
Lässt mein Haar im Wind wehen,
却拂不走我的哀愁
Doch weht er meinen Kummer nicht fort,
凭添我几许落寞
Vertieft nur meine Einsamkeit.
泪水又婆娑
Tränen verschwimmen wieder meine Sicht.
彷佛一场华丽的梦
Wie ein prächtiger Traum,
梦中充满迷惑
Der Traum ist voller Verwirrung.
恋情就像沉默的风
Die Liebe ist wie der stille Wind.
碎琉璃之梦
Traum aus zerbrochenem Glas,
刹那逝去无踪
In einem Augenblick spurlos verschwunden.
碎琉璃之梦
Traum aus zerbrochenem Glas,
叹息吧!
Ach!
别再进入漩涡
Lass dich nicht wieder in den Strudel ziehen.
虽然雨仍然淋着我
Obwohl der Regen immer noch auf mich fällt,
闭上眼睛接受雨的愚弄
Schließe die Augen, lasse den Regen auf mich nieder,
仍带不走心中的苦痛
Doch nimmt er den Schmerz in meinem Herzen nicht weg.
想起你无情的眼眸
Denke an deinen gefühllosen Blick.
泪水又婆娑
Tränen verschwimmen wieder meine Sicht.
彷佛一场华丽的梦
Wie ein prächtiger Traum,
梦中充满迷惑
Der Traum ist voller Verwirrung.
恋情就像沉默的风
Die Liebe ist wie der stille Wind.
碎琉璃之梦
Traum aus zerbrochenem Glas,
刹那逝去无踪
In einem Augenblick spurlos verschwunden.
碎琉璃之梦
Traum aus zerbrochenem Glas,
叹息吧!
Ach!
别再进入漩涡
Lass dich nicht wieder in den Strudel ziehen.
泪水又婆娑
Tränen verschwimmen wieder meine Sicht.
彷佛一场华丽的梦
Wie ein prächtiger Traum,
梦中充满迷惑
Der Traum ist voller Verwirrung.
恋情就像沉默的风
Die Liebe ist wie der stille Wind.
泪水又婆娑
Tränen verschwimmen wieder meine Sicht.
彷佛一场华丽的梦
Wie ein prächtiger Traum,
梦中充满迷惑
Der Traum ist voller Verwirrung.
恋情就像沉默的风
Die Liebe ist wie der stille Wind.






Attention! Feel free to leave feedback.