走 - 蔡旻佑translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
就怕天黑得太快
來不及把寂寞給藏起來
Ich
fürchte
nur,
die
Nacht
kommt
viel
zu
schnell
/ Und
ich
kann
meine
Einsamkeit
nicht
mehr
verstecken
我想你
很想你
想念變成了習慣
Ich
vermisse
dich,
ich
vermisse
dich
so
sehr
/ Dich
zu
vermissen
wurde
zur
Gewohnheit
不知不覺對你依賴
Unbemerkt
bin
ich
von
dir
abhängig
geworden
直到現在才明白
原來愛需要大聲說出來
Erst
jetzt
begreife
ich
/ Dass
Liebe
laut
gesagt
werden
muss
這一次
我多想
用盡全力抱緊你
Dieses
Mal
möchte
ich
dich
so
gern
/ Mit
aller
Kraft
fest
umarmen
搶救我們愛的危機
Die
Krise
unserer
Liebe
zu
retten
走
如果你真的想要走
Geh
/ Wenn
du
wirklich
gehen
willst
消失在我過的生活
我沒有
快樂的理由
Verschwinde
aus
meinem
Leben
/ Dann
habe
ich
keinen
Grund
mehr
zur
Freude
走
可不可以你不要走
Geh
/ Aber
kannst
du
bitte
nicht
gehen?
愛怎麼說散就算了
Wie
kann
man
Liebe
einfach
so
beenden?
告訴我
你不會捨得
Sag
mir,
dass
du
es
nicht
übers
Herz
bringst
直到現在才明白
原來愛需要大聲說出來
Erst
jetzt
begreife
ich
/ Dass
Liebe
laut
gesagt
werden
muss
這一次
我多想
用盡全力抱緊你
Dieses
Mal
möchte
ich
dich
so
gern
/ Mit
aller
Kraft
fest
umarmen
搶救我們愛的危機
Die
Krise
unserer
Liebe
zu
retten
走
如果你真的想要走
Geh
/ Wenn
du
wirklich
gehen
willst
消失在我過的生活
我沒有
快樂的理由
Verschwinde
aus
meinem
Leben
/ Dann
habe
ich
keinen
Grund
mehr
zur
Freude
走
可不可以你不要走
Geh
/ Aber
kannst
du
bitte
nicht
gehen?
愛怎麼說散就算了
Wie
kann
man
Liebe
einfach
so
beenden?
告訴我
你不會捨得
Sag
mir,
dass
du
es
nicht
übers
Herz
bringst
走
如果你真的想要走
Geh
/ Wenn
du
wirklich
gehen
willst
我放下一切的擁有
陪你走
到任何盡頭
Ich
lasse
alles
los,
was
ich
habe
/ Und
begleite
dich
/ Wohin
auch
immer
走
要走就我們一起走
Geh
/ Wenn
schon
gehen,
dann
lass
uns
zusammen
gehen
別丟下落單的一個
Lass
nicht
einen
allein
zurück
別沒收
幸福的快樂
Nimm
nicht
die
Freude
des
Glücks
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yi-xuan Jiang, Yi-xin Zhang
Album
寂寞,好了
date of release
06-10-2009
Attention! Feel free to leave feedback.