也許 - 蔡楓華translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
懶懶風扇
不經意地打轉
Der
träge
Ventilator
dreht
sich
achtlos
im
Kreis
風輕也軟
像我舊記憶一串
Der
Wind
ist
leicht
und
sanft,
wie
eine
Kette
meiner
alten
Erinnerungen
沒有太刻意
追憶往日的你
Ich
habe
nicht
bewusst
versucht,
mich
an
dich
von
damals
zu
erinnern
你郤飄至
在心中打轉
Doch
du
schwebst
herbei,
drehst
dich
in
meinem
Herzen
我再跟你
披起往事千串
Ich
bin
wieder
mit
dir,
eingehüllt
in
tausende
vergangene
Momente
飄得遠遠
沒有辦法算出多遠
Schwebe
weit,
weit
fort,
es
ist
unmöglich
zu
ermessen,
wie
weit
但你我不見
匆匆已十多季
Aber
wir
sehen
uns
nicht,
eilig
sind
über
zehn
Jahreszeiten
vergangen
我怎麼會
仍隱隱依戀
Wie
kann
es
sein,
dass
ich
immer
noch
heimlich
an
dir
hänge?
也許當天的痴未完
Vielleicht
ist
die
Verliebtheit
von
damals
noch
nicht
vorbei
想講的講未完
Was
ich
sagen
wollte,
ist
noch
ungesagt
曾被迫吹熄的火
Das
Feuer,
das
einst
gewaltsam
ausgelöscht
wurde
也許未全熄去
仍溫暖
Ist
vielleicht
nicht
ganz
erloschen,
noch
immer
warm
也許所戀的戀未完
Vielleicht
ist
die
Liebe,
die
ich
liebte,
noch
nicht
vorbei
唯盪進淡淡記憶中
Sie
schwingt
nur
in
blassen
Erinnerungen
mit
不捨去
在打轉
在轉
Will
nicht
gehen,
dreht
sich
im
Kreis,
dreht
sich
也許當天的痴未完
Vielleicht
ist
die
Verliebtheit
von
damals
noch
nicht
vorbei
想講的講未完
曾被迫吹熄的火
Was
ich
sagen
wollte,
ist
noch
ungesagt.
Das
Feuer,
das
einst
gewaltsam
ausgelöscht
wurde
也許未全熄去
仍溫暖
Ist
vielleicht
nicht
ganz
erloschen,
noch
immer
warm
也許所戀的戀
Vielleicht
die
Liebe,
die
geliebt
wurde
唯盪進淡淡記憶中
Schwingt
nur
in
blassen
Erinnerungen
mit
不捨去
在打轉
在轉
Will
nicht
gehen,
dreht
sich
im
Kreis,
dreht
sich
我再跟你
披起往事千串
Ich
bin
wieder
mit
dir,
eingehüllt
in
tausende
vergangene
Momente
飄得遠遠
沒有辦法算出多遠
Schwebe
weit,
weit
fort,
es
ist
unmöglich
zu
ermessen,
wie
weit
但你我不見
匆匆已十多季
Aber
wir
sehen
uns
nicht,
eilig
sind
über
zehn
Jahreszeiten
vergangen
我怎麼會
仍隱隱依戀
Wie
kann
es
sein,
dass
ich
immer
noch
heimlich
an
dir
hänge?
也許當天的痴未完
Vielleicht
ist
die
Verliebtheit
von
damals
noch
nicht
vorbei
想講的講未完
Was
ich
sagen
wollte,
ist
noch
ungesagt
曾被迫吹熄的火
Das
Feuer,
das
einst
gewaltsam
ausgelöscht
wurde
也許未全熄去
仍溫暖
Ist
vielleicht
nicht
ganz
erloschen,
noch
immer
warm
也許所戀的戀未完
Vielleicht
ist
die
Liebe,
die
ich
liebte,
noch
nicht
vorbei
唯盪進淡淡記憶中
Sie
schwingt
nur
in
blassen
Erinnerungen
mit
不捨去
在打轉
在轉
Will
nicht
gehen,
dreht
sich
im
Kreis,
dreht
sich
也許當天的痴未完
Vielleicht
ist
die
Verliebtheit
von
damals
noch
nicht
vorbei
想講的講未完
Was
ich
sagen
wollte,
ist
noch
ungesagt
曾被迫吹熄的火
Das
Feuer,
das
einst
gewaltsam
ausgelöscht
wurde
也許未全熄去
仍溫暖
Ist
vielleicht
nicht
ganz
erloschen,
noch
immer
warm
也許所戀的戀未完
Vielleicht
ist
die
Liebe,
die
ich
liebte,
noch
nicht
vorbei
唯盪進淡淡記憶中
Sie
schwingt
nur
in
blassen
Erinnerungen
mit
不捨去
在打轉
在轉
Will
nicht
gehen,
dreht
sich
im
Kreis,
dreht
sich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chris Babida, Chun Keung Richard Lam
Attention! Feel free to leave feedback.