蔡楓華 - 自我 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 蔡楓華 - 自我




自我
Myself
迷途弊路我走过 疾风里不怯惰
I've been through dead ends and detours, never flinching in the storm
贫穷无助也经过 艰苦不损我
I've known poverty and helplessness, but hardships can't break me
我不管不管你话傻 一贯立场未打破
I don't care what you say, my stance will never waver
白眼冷眼都遍尽 掌声呵声都尝过
I've seen indifference and scorn, heard both applause and jeers
仍然做我的我 未跟风摆动
Yet I remain myself, unyielding to the tides
潮流难令我改变 冲击里面求自我
Trends can't sway me, in the fray I seek my own path
前途原在我手里 未相信星座
My future is in my hands, I don't trust in the stars
重重危难要冲破 始终冲得破
I'll overcome every peril, always find a way through
我不想声声叹奈何 一错未完又一错
I won't let regrets echo, one mistake leading to another
就算碰上黑夜 心中星光跟随我
Even in the darkest of nights, my inner light guides me
名和利缚束我 亦给我帮助
Fame and fortune both bind and empower me
平凡原任我改变 公式里面求突破
I can transcend the ordinary, break free from the mold
我不想声声叹奈何 一错未完又一错
I won't let regrets echo, one mistake leading to another
就算碰上黑夜 心中星光跟随我
Even in the darkest of nights, my inner light guides me
名和利缚束我 亦给我帮助
Fame and fortune both bind and empower me
平凡原任我改变 公式里面求突破
I can transcend the ordinary, break free from the mold
仍然做我的我 未跟风摆动
Yet I remain myself, unyielding to the tides
潮流难令我改变 冲击里面求自我
Trends can't sway me, in the fray I seek my own path
仍然做我的我 未跟风摆动
Yet I remain myself, unyielding to the tides
潮流难令我改变 冲击里面求自我
Trends can't sway me, in the fray I seek my own path
仍然做我的我 未跟风摆动
Yet I remain myself, unyielding to the tides
潮流难令我改变 冲击里面求自我
Trends can't sway me, in the fray I seek my own path
仍然做我的我 未跟风摆动
Yet I remain myself, unyielding to the tides





Writer(s): Katsuko Nakamura, 鄭國江


Attention! Feel free to leave feedback.