Lyrics and translation 蔡淳佳 - 南屏晚钟
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
南屏晚钟
Вечерний колокол Наньпина
我匆匆地走入森林中
Я
быстро
вошла
в
лес,
我找不到他的行踪
Я
не
могу
найти
и
следа,
只看到那树摇风
Вижу
только,
как
ветер
качает
деревья.
我匆匆地走入森林中
Я
быстро
вошла
в
лес,
我看不到他的行踪
Я
не
вижу
его
нигде,
只听到那南屏钟
Слышу
только
колокол
Наньпина.
南屏晚钟
随风飘送
Вечерний
колокол
Наньпина,
разносится
по
ветру,
它好象是敲呀敲在我心坎中
Он
словно
бьет
и
бьет
прямо
в
мое
сердце.
南屏晚钟
随风飘送
Вечерний
колокол
Наньпина,
разносится
по
ветру,
它好象是催呀催醒我相思梦
Он
словно
будит,
будит
мой
сон
о
тебе.
它催醒了我的相思梦
Он
пробудил
мой
сон
о
тебе,
相思有什么用
Какой
смысл
в
этой
тоске?
我走出了丛丛森林
Я
вышла
из
густого
леса
又看到了夕阳红
И
снова
увидела
багрянец
заката.
我匆匆地走入森林中
Я
быстро
вошла
в
лес,
我看不到他的行踪
Я
не
вижу
его
нигде,
只听到那南屏钟
Слышу
только
колокол
Наньпина.
南屏晚钟
随风飘送
Вечерний
колокол
Наньпина,
разносится
по
ветру,
它好象是敲呀敲在我心坎中
Он
словно
бьет
и
бьет
прямо
в
мое
сердце.
南屏晚钟
随风飘送
Вечерний
колокол
Наньпина,
разносится
по
ветру,
它好象是催呀催醒我相思梦
Он
словно
будит,
будит
мой
сон
о
тебе.
它催醒了我的相思梦
Он
пробудил
мой
сон
о
тебе,
相思有什么用
Какой
смысл
в
этой
тоске?
我走出了丛丛森林
Я
вышла
из
густого
леса
又看到了夕阳红
И
снова
увидела
багрянец
заката.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wang Fu Ling
Attention! Feel free to leave feedback.